论文部分内容阅读
一进腊月,父母便扳着手指算计分红的时日了。日子如懒散的阳光,上冻的田野放慢了农民的生活节奏。这个季节,农活可干可不干,农民习惯了劳作,凭空歇一天都有犯罪感。他们在刚刚窜出新叶的麦地里敲麦,不时把手笼在袖管里取暖。言谈中离不了分红这个主题,今年工价几何,谁家分得最多,哪个生产队的形势最好……队长和会计早几天就不下地了。平日里他们与普通农民没什么区别,坌田挑担罱泥收割,都是一顶一的主劳力。每天出工前,队长在桥头吹三遍叫子,吆喝道:出工了——最后一个字拉得很长,喊过三遍,背着手去打谷
Once into the twelfth lunar month, parents will pull the finger count dividends time. Days like lazy sunshine, frozen fields slow down peasant life rhythm. This season, farming can be done, peasants accustomed to work, with a sense of guilt in the air for a rest day. They knocked wheat in the wheat fields just emerging from new leaves, basking them in cuffs from time to time. Talk in this topic can not be divided, the geometry of this year’s wages, who get the most points, which is the best production team situation ... Captains and accounting a few days not to go to the ground. They are no different from ordinary peasants on weekdays, and they are all over the top. Every day before work, the captain in the bridge blow three times, shouted: work - the last word pulled a long, shouted three times, carrying his hand to the threshing