论文部分内容阅读
本文意在以人文引领的课程观作指导,对商务英语翻译课程进行教学设计,体现融合人的发展和社会经济发展的课程价值。教学设计围绕商务助理兼翻译的岗位职责展开,以学生就业岗位上的典型工作任务为基点,构建仿真的工作情境,融合翻译策略技巧与相关人文知识和商务知识,充分发挥学生的主体作用。这种项目化任务充分考量翻译教学中的人文因素,强调激发学生的灵感、顿悟、想象力和创造力,以提升翻译教学效果。
This article intends to use the concept of humanistic curriculum as a guide, to design the teaching of business English translation courses, embodies the value of curriculum integrating human development and socio-economic development. The teaching design focuses on the job responsibilities of business assistant and translator. Based on the typical tasks of student employment, the author constructs the simulated work situation, combines the translation strategy skills and relevant humanities and business knowledge, and gives full play to the students’ main role. This project takes full consideration of humanistic factors in translation teaching and emphasizes stimulating students’ inspiration, enlightenment, imagination and creativity so as to enhance the effectiveness of translation teaching.