论文部分内容阅读
1.雪地救难初冬时节,一支40多人的马队冒着大雪行走在关东空旷的大地上。这支马队来自长白山下,要把山林里收购的人参、草药、皮毛等土特产驮到河北、山东等地,换回盐、棉花以及茶叶等关外紧缺物资赚取差价利润。估计晴天应当是将近日落时分,马队进入吉林、辽宁交界的苍龙岭峡谷,此时,大雪骤停,乌云散尽,众人心里正在庆幸,却突然刮起大风。关东气候,下雪不算最冷,冷的是雪后凉气上升,尤其是风一吹,寒气直沁骨缝。人们被刮得原地打旋儿,连马的嘶叫都吹得断断续续!马队的首领称把头,名叫张钦良,
1. Snow rescue early winter season, a 40-horse team risked heavy snow walking in the open land of the Kanto. The colt from Changbaishan under the mountain to buy the ginseng, herbs, fur and other native products to Hebei, Shandong and other places, in exchange for salt, cotton and tea and other supplies outside the tight margin to make the difference between profits. It is estimated that sunny day should be near the sunset, the Colts into the border of Jilin, Liaoning Cang Long Ling Canyon, this time, the sudden arrest of snow, dark clouds cleared, the hearts of everyone is fortunate, but suddenly blowing a strong wind. Kanto climate, snow is not the coldest, cold snow is rising after the snow, especially the wind blowing, cold Qin straight seam. People were scraped to swirling children, and even the horse's neighing are blowing intermittent! Colts leader said the head, named Zhang Qinliang,