论文部分内容阅读
中国出口信用保险公司于2002年10月10日在北京与欧洲复兴发展银行联合举办“对俄罗斯、中东欧地区出口融资及风险管理”的贸易促进会议。中俄两国互为最大的邻国和重要贸易伙伴,经济互补性强,经贸合作潜力巨大。俄罗斯在经历了近十年的经济滑坡后,正处在稳定和恢复发展的关键阶段,有可能成为欧亚经济新的增长点。 2001年7月江主席和普京总统共同签署《中俄睦邻友好合作条约》,为两国建立“世代友好、永不为敌”的新型国家关系奠定了坚实的法律基础。2001年9月,朱总理访问俄罗斯,进一步奠定了两国经贸合作发展的基础。近年,两国的经贸合作进入了快速发展的新时期,双边贸易额连续两年突破纪录,2001年双边贸易额达106.7亿美元。经贸合作是发展两国关系的基础,对于充实两国战略伙伴关系至关重要。随着俄罗斯加入WTO步骤的加快,其市场将更加
China Export & Credit Insurance Corporation jointly organized “Trade Promotion Conference on Export Financing and Risk Management in Russia, Central and Eastern Europe” with the European Bank for Reconstruction and Development in Beijing on October 10, 2002. China and Russia, as their largest neighbor and important trading partner, enjoy strong economic complementarities and great potential for economic and trade cooperation. After nearly a decade of economic decline, Russia is at a crucial stage of stability and recovery and may become a new growth point for the Eurasian economy. In July 2001, President Jiang and Putin jointly signed the Treaty of Good-neighborliness, Friendship, and Cooperation between China and Russia, laying a solid legal foundation for the establishment of a new type of state-to-state relations between the two countries that are “always friendly and never enemies.” In September 2001, Premier Zhu's visit to Russia further laid the foundation for the economic and trade cooperation and development between the two countries. In recent years, the economic and trade cooperation between the two countries has entered a new period of rapid development. The bilateral trade volume broke the record for two consecutive years. In 2001, bilateral trade volume reached 10.67 billion U.S. dollars. Economic and trade cooperation is the basis for developing the bilateral relations and is of great importance to enriching the strategic partnership between the two countries. As Russia steps into the WTO to speed up, the market will be even more