论文部分内容阅读
10月4日,国家主席习近平出席中马经济峰会,在讲述两国之间的友谊时提到一位在中国工作的马来西亚人。他说:“我们也不会忘记,2012年马来西亚人杨永康捐献造血干细胞,成功挽救了中国安徽一名7岁孩子的生命……”习近平主席提到的杨永康是同济大学附属东方医院胃肠外科的一名医生。就在人们通过媒体得到这个消息的时候,杨永康本人并不知情,因为此时的他正处在“甜蜜的忙碌”中。第二天,正在上海举办婚礼的杨永康收到老同学发来的一条短信:“永康,习主席昨天在马来西亚的演讲中提到你为孩子捐献造血干细胞的事了。”意外的惊喜让婚礼喜上加喜。接受造血干细胞捐献的小男孩也和父亲一起参加了杨永康的婚礼。一年多前还与杨永康素
On October 4, President Xi Jinping attended the China-Malaysia Economic Summit. When talking about the friendship between the two countries, he referred to a Malaysian working in China. He said: “We will not forget that in 2012, Malaysian Yang Yongkang donated hematopoietic stem cells and successfully saved the life of a 7-year-old child in Anhui Province, China.” Yang Yongkang, the chairman of Xi Jinping, mentioned at the Oriental Hospital affiliated to Tongji University A doctor in gastrointestinal surgery. At a time when people got this news through the media, Yang Yongkang himself was unaware of it because at this time he was in “sweet hecticness.” The next day, Yang Yongkang, who was hosting a wedding in Shanghai, received a text message from his old classmate: “Yongkang, President Xi mentioned in your speech in Malaysia yesterday that you donated blood stem cells to your children.” "Surprise Surprise Let the wedding hi plus hi. The young boy who was donated by hematopoietic stem cells also attended the wedding of Yang Yongkang with his father. More than a year ago with Yang Yongkang