论文部分内容阅读
一张鲜红的结婚请帖,使我踏上了路途。我的马儿,象是知道我的心思,一走进帕米尔,蹄子就在山地上快乐地敲击,如同婚礼上的冬巴鼓。我浸沉在这欢乐的乐曲中,展开心灵的翅膀,飞向那个并不遥远的年代。一一九四九年九月二十五日,国民党驻新疆军队集体起义,新疆和平解放以后,少数坚持反动立场的国民党军官,欺骗一部分不明真相的士兵,在南疆一些地方叛乱。我连奉命追歼一股叛匪。这股叛匪沿天山山脉向喀喇昆仑山运动,企图越境逃到国外去。隆冬的一天,我们来到帕米尔高原崇山峻岭中一个名叫公盖的柯尔克孜族牧民聚居的村庄。连里别的干部带部队到附近山里搜
A bright red wedding invitation, I set foot on the road. My horse, like I knew my mind, went into Pamir and hooves happily beat on the mountain like the winter drums of the wedding. I am immersed in the joy of music, expand the wings of the soul, flew to that not far away era. On September 25, 1949, following the KMT’s collective military uprising in Xinjiang and the peaceful liberation of Xinjiang, a handful of Kuomintang officers insisting on reactionary positions cheated a number of unidentified soldiers and insulted in some places in southern Xinjiang. I was even ordered to chase a rebel fighters. The rebel gang traveled along the Tianshan Mountains to the Karakorum Mountains in an attempt to flee to other countries. On the winter day, we came to a village inhabited by Kirgiz herdsmen, a man named Gonggou, in the mountains of the Pamirs. Even other cadres with troops searched the nearby mountains