【摘 要】
:
本文采用定量与定性研究相结合的研究方法,从互文性理论视角研究对外宣传翻译,以《政府工作报告》英译为研究对象。发现在《政府工作报告》中,引用、用典、仿拟、修辞、结构
【机 构】
:
大连外国语大学软件学院,大连外国语大学英语学院
【基金项目】
:
2017年辽宁省教育厅人文社会科学研究重点项目“文化传播视阈下的对外宣传翻译”(2017JYT04),2017年大连外国语大学科研创新团队“对外宣传翻译研究创新团队”(2017CXTD02),2019-2020学年大连外国语大学研究生创新立项“互文性视角下的外宣英译研究——以《政府工作报告》为例”(YJSCX2019-040)的阶段性成果
论文部分内容阅读
本文采用定量与定性研究相结合的研究方法,从互文性理论视角研究对外宣传翻译,以《政府工作报告》英译为研究对象。发现在《政府工作报告》中,引用、用典、仿拟、修辞、结构等互文性表现手法突出。在政策性术语及国家领导人讲话的引用、典故以及仿拟的英译方面,译文呈现出直译、释译与意译等翻译方法,这些英译充分考虑了译语受众的阅读感受,遵循了外宣翻译的目的和原则;成语典故等修辞互文的英译呈现出多用意译的翻译特点,这样有利于宣介中华民族优秀文化,取得良好的外宣效果。
其他文献
依据液相色谱中溶质的计量置换保留理论,通过苯甲醇、苯乙醇、苯丙醇和苯丁醇四种小分子在反相色谱中的保留实验数据对计量置换保留理论进行了验证,实验数据与理论方程符合较
从秦汉法律简牍可以看到,秦汉时期始终存在庶人这种社会阶层,他们在政治、法律地位及经济权益上与平民存在差异,带有明显的人身依附色彩。
秦咸阳的城市范围不能混同于秦内史的管辖范围:秦咸阳一号建筑遗址所在的头道原应为官署区,探查咸阳宫的工作重点应转移到二道原上。
采用文献资料法、调查法和数理统计法,对高等师范院校形体训练课程的现状进行调查研究,进而提出相应的对策,为更好开展形体训练并进一步完善女大学生身心健康提供一定的帮助
评价是语篇意义的一个核心部分,本文基于评价理论框架,探讨中韩反腐新闻评论中态度资源的分布特征以及不同态度资源所引发的人际意义的异同,并尝试从跨文化交际与价值取向入
闸坝地基渗漏已成为坝基防渗设施老化所表现的重要问题之一。当渗流量危害到闸基安全时,再进行后期闸基防渗处理的难度就非常大,所以在设计阶段应当充分考虑防渗设施的设置及
上海以其华洋杂处的独特历史与文化,在美国的海外书写中占有相当重要的地位。上海现代性中不仅包含经济文化方面的引领性,也有西学东渐后的激进表达形式——革命。上海不仅诞
三峡机组投产进度自1986年可行性研究阶段就进行了研讨、规划,当时定为第一年(2003年)投产两台,以后每年投产四台。技术设计阶段,经过了多次讨论,提出了增设定子临时安装工位
水泥稳定碎石基层中掺加一定比例的纤维,可有效降低和延缓收缩裂缝的发生。文章在室内试验的基础上,通过试验路铺筑,研究掺纤维水泥稳定碎石基层的拌和工艺,并进行路用性能验
日本女作家林京子文学的重要一环,是她以幼年的上海弄堂生活经验为原型,采用私小说手法创作出来的上海系列作品。她对上海的“乡愁”,让她在战后分别于1981年、1996年两度前