【摘 要】
:
翻译研究的文化转向之后,翻译研究开始着眼于译者意识形态、诗学、赞助人等因素,逐渐与文化、社会、政治结合,于是后殖民主义理论也进入翻译研究领域,并促进了其自身与翻译研
论文部分内容阅读
翻译研究的文化转向之后,翻译研究开始着眼于译者意识形态、诗学、赞助人等因素,逐渐与文化、社会、政治结合,于是后殖民主义理论也进入翻译研究领域,并促进了其自身与翻译研究的共同发展。在后殖民主义翻译中,译者为达到解殖民化目的,多采用能体现其目的的策略,尤其是异化的翻译策略,这不但表现了后殖民主义思想对文化和意识形态的影响,也表现了其对翻译实践和翻译研究的影响。
其他文献
目的 建立一种方法简便、结果稳定、用于观察治疗效果的股骨头坏死模型;将吸附有bFGF(4ug)的重组合异种骨(含BMP10mg)植入病灶清除后空腔区,评价其诱导成骨活性及生物降解性,以
本文从中国近代的政治形势、民族资本主义的产生、辛亥革命的发生和发展、孙中山三民主义的确立等方面,对近代农民战争(主要是太平天国革命和义和团运动)和旧民主主义革命的
目的:回顾性分析腰椎融合术治疗腰椎退变性疾病的疗效。 方法:对青岛市区及其周围县级市、区、县的因腰椎退行性疾患以及少量外伤性疾患共138名在青岛医学院附属医院骨科
运用访谈、调查等方法,对鞍山市群众体育开展现状进行调查、分析。随着生活质量日益提高,市民健康意识增强,健身需求加大,现有体育场地器材设施已不能完全满足需求;校园等健
<正>城市生活对茅盾的影响,是全方位的。茅盾自己曾说,如果不是到上海来,不是到商务印书馆来工作,可能就没有他以后的文学道路和文学事业,也不会有他在中国现代文学史上一系
动漫相声、动漫小品、动漫曲艺、动漫戏曲在动漫与传统文艺相继走低的网络时代却悄然崛起,活跃在电视和网络上,成为一种新型的艺术表现形式,一种方兴未艾的文化现象。动漫文艺与
目的:回顾性分析局部晚期鼻咽癌患者外周血中淋巴细胞与单核细胞比例(lymphocyte-to-monocyte ratio,LMR)与预后的相关性。方法:收集既往接受同期放化疗的219例Ⅲ/Ⅳa,b期(AJ
早在上世纪六十年代,西方现代传播学泰斗麦克卢汉(M·mcluhan)在《理解媒介》一书中指出,“我们这个时代的媒介或说过程—电子技术—正重新塑造和重新建构社会相互依存的模式
椎管狭窄、严重的椎间盘突出症、椎管内肿物等对脊髓的压迫常常是慢性压迫,并产生一定的适应性,但此种压迫往往也是很严重的,需要通过手术减压来治疗,在压迫突然解除之后常常
自20世纪90年代后殖民主义翻译理论引入中国以来,它就面临着中国学者的接纳和诘难,其间曾表现出顾此失彼的尴尬,也曾有过理性的吸收。文章试图从翻译理论建设、翻译批评和翻译实