论文部分内容阅读
我国最高喷泉落成风景秀丽的十三陵水库近期“活了”。我国最高的水雕塑——八朵“水花”簇拥的百米喷泉,为神奇、瑰丽的九龙游乐园又添一景。这座百米喷泉由九股喷水组成,中间一根直形水柱高达100米,水柱直刺蓝天,微风吹拂,形成扇形水帘,在阳光的照射下映出一道美丽的彩虹。周围八个花型交替喷射,四朵“百合花”高5米,四朵“白玉兰花”高18米。这八朵“开”在湖面的水花,形成直径40米的水环,把百米喷泉映衬得更加雄伟。载入英版《建筑史》的新中国建筑我国1949年以来建造的建筑物有37座首次被载入英国出版的世界《建筑史》。它们是:七楼:北京
The Ming Tombs Reservoir, the most beautifully constructed fountain in China, has recently been “lived”. China’s highest water sculpture, Bai Duo’s 100 meters fountain, adds a scene to the magical and magnificent Kowloon amusement park. This 100-meter fountain consists of nine jets. The middle one straight water column is up to 100 meters. The water column pierces the blue sky and the breeze blows to form a fan-shaped water curtain that shines a beautiful rainbow under the sunlight. Surrounding eight flower types alternately spray, four “lilies” 5 meters high, four “white magnolia” 18 meters high. These eight “open” water sprays on the lake form a water ring with a diameter of 40 meters, and the 100 meters fountain is even more magnificent. New Chinese Architecture in English “Architecture History” 37 of the buildings constructed in China since 1949 were first included in the world’s “Architectural History” published in Britain. They are: The seventh floor: Beijing