论文部分内容阅读
王家卫是用来“侃”的,而不是用来“砍”的。电影界的“喉舌”用那些镶花边的还粘着蜘蛛网的形容词,掩盖王家卫和王导电影的价值。 有人认为王导电影抖落出一地“小资”情节,其剧中人物大都带有一种不可名状的自闭和恋物。在我看来并非如此,这些想法似乎是对王导电影本意的一种亵渎。在物欲横流的现代都市里,在情感迷失的霓虹灯下,难道那些再现的生活事实,也被看成是一种
Wong Kar-Wai is used to “Kan”, not to “cut”. The “mouthpiece” of the film industry uses the lace-up adjectives that stick to cobwebs to mask the value of Wong Kar-Wai's and Wang's films. Some people think that the dictation of the King of Gundam shakes off the “petty bourgeoisie” plot, most of whom carry a kind of indescribable autistic and fetish figure. In my opinion this is not the case, and these thoughts seem to be a desecration of the original intention of the film. In the materialistic modern city, in the neon lights lost in emotion, are those who reproduced the fact that life is also seen as a