翻译心理学视域下《归去来兮辞》翻译过程微探

来源 :佳木斯职业学院学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hsmk888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译心理学是以译者为主体,主要研究其翻译过程中各阶段的心理活动,如认知心理活动、审美心理活动和文化心理活动等的成因及影响,注重研究翻译过程而非翻译结果的跨学科研究。译者作为翻译主体,在翻译过程中的心理活动变化将直接影响译品的质量。本文选取《归去来兮辞》的英译文进行对比,探究译者在翻译过程中的心理活动及其影响,旨在对《归去来兮辞》译品做出更全面的解释,填补该领域研究的空白,帮助译者规避不当翻译心理带来的误译风险。
其他文献
金融企业作为市场经济中重要的组成部分,在新时代的背景下被给予了新的责任。为更好地推进金融行业的发展,企业伦理建设是不可或缺的一环。本文以银行业为例,对如何加强企业
邓演达的“社会主义”设想,本质上不属于科学社会主义的范畴,只能是资产阶级民主主义者的社会主义,但在第二次世界大战以后却被众多亚非拉民族独立国家(不包括共产党领导的国
分析了在原材料供应过程中可能造成采购成本增加的潜在风险.针对这些风险提出了采购方风险控制机制.以达到降低采购成本的目的。
党的十九大报告提出了'实施乡村振兴战略',加快推进农业农村现代化,为乡村发展指明了新的方向。新的时代背景下,新闻媒体广播对农节目该如何深挖乡村潜力、助力农业
WTO为教育服务业制定了开放、平等、透明、自由的竞争性规则.我国高等学校在入世以后面临着一系列挑战,包括观念冲击、办学主体增加、高校中心地位逐步形成、人才资源国际化
澳门博彩(即财博)作为一个经济行业在1847年产生是诸多因素造成的,可以说,它是澳门特殊的社会历史条件和地理环境的产物,1872年香港禁财和1875年广东禁财,使澳门财业得以勃兴,1874年澳门“禁止华工出