论文化历史及时代背景对翻译风格的影响

来源 :湖北大学学报(哲学社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:bluesky8013
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
"文化历史"和"时代背景"这两个方面对翻译风格的发展变化有着深远的影响。翻译风格的诠释从来都不是孤立、静止的个体行为,而是被置于一个特定的历史文化背景之中,是一门学问高深的艺术。翻译风格的是否得当,很大程度上决定了读者对一部作品的褒贬好恶,因而不能掉以轻心。译者唯有在翻译时正确把握原作所处的历史文化背景,知悉翻译风格的各种表现形式,保持并尽量在目的语中寻找与之对应的语言形式,才能准确、艺术地缩小与作者思维的差异,在译文中通顺地、准确地表达出原文的内容,再现原作的语言风格和艺术形象。
其他文献
本文主要分析了清末湖广盐业市场上私盐的种类以及私盐对湖广市场的争夺。清政府为了筹措军饷、裕实国库,对私盐采取了严厉的禁缉措施。通过官、商、私对盐利争夺的分析,折射
在推行素质教育的过程中,应充分挖掘生物学科中的人文因素,培养学生良好的科学品质,树立可持续发展观,培养学生的审美观,树立辩证唯物主义观点.
目的:观察黄芪和丹参注射液治疗糖尿病肾病的临床疗效。方法:76例患者随机分成治疗组46例和对照组30例,均予常规西医治疗,治疗组加用黄芪和复方丹参注射液,疗程4周。结果:治
目的:测定柠檬苦素的平衡溶解度及表观油水分配系数。方法:HPLC法测定柠檬苦素的浓度,采用Dikma C18色谱柱(5μm,4.6 mm×250 mm),以乙腈-水(45∶55)为流动相,流速为1.0 mL·
柴达木盆地三湖地区第四系自下而上划分为5个层序。对野外露头、岩心、测井、地震和地化等资料的综合研究表明,本区主要发育冲积扇、扇三角洲、三角洲、湖泊等沉积相类型,以
本文对明末四大高僧之一的智旭之《起信论裂网疏》作了深入研究。认为智旭从天台圆教的观点出发,解释《起信论》,批判历来从真心系解释此论的说法,融通此论与天台宗的教义,实
目的:建立测定非邻苯二甲酸酯增塑剂DINCH的方法,并测定一次性使用PVC输液器中DINCH在硝酸甘油、维生素B6、氨茶碱、羟喜树碱注射液中的迁移情况。方法:采用固相萃取方法浓缩
<正>菜鸟网络COO童文红首度开腔,剖析马云商业生涯的最后一次冒险阿里巴巴还没上市,已经可以预见到,公司上市之后相当长一段时间内,物流都会是最大的想象空间。不过阿里巴巴
<正>如果要读文学的话,我还是喜欢看20世纪30年代旧的东西,包括郁达夫、鲁迅、郭沫若等。因为那个时候汉语功夫还比较好,反映的状况跟今天又特别像,比如说都面临危机,要宽容,
目的:建立米诺膦酸的多晶型及热稳定性的研究方法。方法:通过热重分析和X射线衍射及其原位高温装置对米诺膦酸的多晶型及在加热过程中的晶型稳定性进行检测与分析。结果:米诺