论文部分内容阅读
17世纪末18世纪初法国巴黎的文人和艺术家常接受贵族妇女的招待,在客厅集会,谈论文艺,因而后来把有闲阶级的文人雅士清谈的场所叫做沙龙。 21世纪的都市沙龙,确切地讲只是一些新锐青年的小型聚会,在生存的重压下、在自我的放逐中,只是因为生命中燃烧着共同的执著和挚爱,一群人聚到了一起,形成了别种意义上的小圈子。 简陋的场地,捉襟见肘的经济,沙龙开始远离
The late 17th and early 18th century, Paris, France, the literati and artists often accept the hospitality of aristocratic women in the living room to meet, talk about literature and art, so later the literary gentleman talked about the place of leisure class called salon. In the 21st century, city salons are exactly just small gatherings of some cutting-edge young people. Under the weight of existence and self-exile, the urban salons of the 21st century just came together because of the burning of common dedication and love in life. A group of people came together and formed Other kinds of small circles. Shabby venues, stretched economy, the salon began to stay away