卡夫卡 与《聊斋志异》

来源 :现代阅读 | 被引量 : 0次 | 上传用户:hzz118
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  (引言)弗兰兹?卡夫卡(1883~1924年),奥地利小说家。出生犹太商人家庭,18岁入布拉格大学学习文学和法律,1904年开始写作。卡夫卡是欧洲著名的表现主义作家。他生活在奥匈帝国行将崩溃的时代,又深受尼采、柏格森哲学影响,所以对政治事件抱旁观态度,故其作品大都用变形荒诞的形象和象征直觉的手法,表现被充满敌意的社会环境所包围的孤立、绝望的个人。
  英国德语作家、评论家埃利亚斯?卡奈蒂曾经提出过一个非常有意思的命题:“最令人吃惊的是卡夫卡如此驾轻就熟地掌握的另一种手法:变化成小动物。这种手法通常只有中国人堪与媲美。”
  卡夫卡“可以说以他的一些短篇小说进入了中国文学之列。18世纪以来欧洲文学一再采用中国的主题,但是卡夫卡是西方可以提出的从本质上说属于中国的唯一作家”。卡夫卡写过一系列与动物有关的小说,如《杂种》、《家长的忧虑》、《致某科学院的报告》、《一条狗的研究》、《地洞》、《约瑟芬,女歌手或耗子的民族》、《豺豹和阿拉伯人》、《猫与鼠的对话》等,其中还有大家最为熟悉的《变形记》。卡夫卡的这些小说与中国文学的某种相似特征早已被某些学者注意到了,我国著名学者钱锺书在他的《管锥编》论《焦氏易林》之《旅》,阐释“言如鳖咳,语不可知”时,顺手就引用了卡夫卡的小说,“卡夫卡小说《变形记》写有人一宵睡醒,忽化为甲虫,与卧室外人应答,自觉口齿了澈,而隔户听者闻声不解,酷肖薛伟所遭”。
  上面那番话以后经常被专家学者加以引用,似乎已经成为无须证明的定论。然而,卡夫卡如何掌握了这种中国式的“变成小动物”的方法呢?他是怎样进入中国文学之列的?为什么说他是属于中国的“唯一作家”?卡夫卡是否阅读过中国的这类“变成小动物”的小说,并接受过其影响?这些问题波里策及其他学者均没有,或少有论及,这不能不说是一件令人遗憾的事情。
  在中国文学中最集中体现“变成小动物”小说特征的是明末清初的小说家蒲松龄创作的《聊斋志异》,而卡夫卡恰巧读过这部小说的德文节译本,并对这部小说给予了极高的评价。这样一来,我们对于卡夫卡“如此驾轻就熟地掌握了”“只有中国人堪与媲美”的“变化成小动物”的手法,就不再那么“惊讶”了。1913年1月16日,卡夫卡在给菲莉斯的信中提到德国宗教神学家布贝尔,说他懂中国故事,他出版的《中国鬼怪和爱情故事》,“据我所知,这些故事精妙绝伦”。1914年耶那一家出版社出版了一部由卫礼贤翻译的《中国民间故事集》,卡夫卡手头有这部书。以后他将这个译本作为礼物送给了他的妹妹奥特拉。卡夫卡在书中给妹妹的题词是:“致奥特拉——一个在嘈杂声中跃入轻舟的跳跃者。”卫礼贤编译的这部《中国民间故事集》,收有中国民间故事百余个,其中有15个选自《聊斋志异》,它们主要是:《崂山道士》、《种梨》、《画皮》、《山魈》、《小猎犬》、《蛰龙》、《梅女》、《夜叉国》、《白莲教》、《娇娜》、《婴宁》、《青蛙神》、《晚霞》、《水莽草》等。在这15个故事中有4个是动物故事:《小猎犬》、《娇娜》、《婴宁》、《青蛙神》。
  马丁?布贝尔(1878~1965年)是德国犹太人,德国最著名的宗教哲学家之一。1916年他创办了德国著名的犹太人杂志《犹太人》。他在出版了两部有关中国的书《庄子语录和寓言》(1910年)、《中国鬼怪和爱情故事》(1911年)后,在德国知识界便被视为中国专家。《中国鬼怪和爱情故事》其实就是中国古典小说《聊斋志异》的德译本。这个译本参照了英国著名汉学家翟理斯的译本,翟理斯从《聊斋志异》的455个故事中选译了164个故事,布贝尔则从翟理斯的译本中转译了10个故事,另外直接从中文翻译了6个故事。德国作家霍夫曼斯塔尔曾根据其中的《梦》(即《莲花公主》,翟理斯译为 The Princess Lily)改写了一部芭蕾舞剧《蜜蜂》,该剧于1916年上演后曾在欧洲引起轰动,而霍夫曼斯塔尔又是卡夫卡非常喜爱和熟悉的作家。布贝尔的《中国鬼怪和爱情故事》收录了《聊斋志异》中的16个故事,它们分别是:《画壁》、《陆判》、《婴宁》、《莲香》、《阿宝》、《雷曹》、《翩翩》、《罗刹海市》、《莲花公主》、《小谢》、《巩仙》、《宦娘》、《阿绣》、《书痴》、《竹青》、《香玉》。卡夫卡的小说创作与《聊斋志异》的这两个德译本究竟存在着怎样一种关系?卡夫卡何以会如此赞赏《聊斋志异》?卡夫卡的创作思想与创作方法在多大程度上受到过《聊斋志异》的影响?卡夫卡的创作与《聊斋志异》的异同主要体现在哪些方面?探究这些问题应当是十分有意义的。
  从生活方式、写作方式、写作态度来看,卡夫卡的孤独和蒲松龄的孤愤同样地闻名于世。他们相同的是“孤”,即他们立意创作,却不为当时的人所理解,所谓“知我者,其在青林黑塞间乎!”但是,卡夫卡是“孤且独”;蒲松龄则是“孤而愤”。孤独的卡夫卡虽然不为人们所理解,但他却不急不躁,甚至甘愿孤独,认为孤独原本就是艺术的真正品格,是自己一生所追求的目标;蒲松龄却因孤独而愤懑,因不被人们理解而忧愁,故尽毕生心血而写成孤愤之作《聊斋志异》,其孤愤之情终于得到了某种程度上的宣泄。
  布贝尔在《中国鬼怪和爱情故事?译者前言》中简介了蒲松龄的生平和创作,并将《聊斋自志》的部分内容翻译了出来:“少羸多病,长命不犹。门庭之凄寂,则冷淡如僧;笔墨之耕耘,则萧条似钵……而随风荡堕,竟成藩溷之花。茫茫六道,何可谓无其理哉!独是子夜荧荧,灯昏欲蕊;萧斋瑟瑟,案冷疑冰……嗟乎!惊霜寒雀,抱树无温;吊月秋虫,偎阑自热。知我者,其在青林黑塞间乎!”看来,蒲松龄的身世和遭遇与卡夫卡有许多相似之处,譬如“少羸多病”,“笔墨之耕耘,则萧条似钵”,“茫茫六道,何可谓无其理哉”等。卡夫卡一生疾病缠身,在他父亲的健康体魄面前,更是觉得自惭形秽,“我又瘦、又弱、又细,你又壮、又高、又宽”。至于“笔耕不辍、萧条冷落”,卡夫卡则更有过之而无不及。卡夫卡说过:“目标确有一个,道路却无一条;我们所谓之路者,乃踌躇也。”这与蒲松龄的无路可走的困惑,也颇为相似。也许正是蒲松龄的这种生活遭遇和性格特征极大地引发了卡夫卡的同情和共鸣。至于蒲松龄所说的“寒雀”一词,恰巧与卡夫卡的名字(Kavka,捷克语意思为“寒鸦”)非常接近,这也一定引起了卡夫卡的注意和兴趣。
  我们很难想象一个生活美满、家庭幸福的作家会像卡夫卡那样去描写孤独;我们也很难想象一个仕途通达、左右逢源的作家会像蒲松龄那样去表现孤愤。孤独对于描写孤独的作家总是必不可少的,正像孤愤对于描写孤愤的作家是必不可少的一样。我想,孤愤的作家及表现孤愤的作家以后还会有许多,“诗言志”总是文学的规律,作家由“孤”而“愤”总是十分自然的事情,但孤独的作家恐怕会越来越少,因为现代作家实在无法永远面对孤独,尤其是无法独自面对孤独,虽然人类从来没有像今天这样经常地感受并思考着孤独。
  (摘自商务印书馆《卡夫卡的眼睛》 作者:曾艳兵)
其他文献
四川省雅安市地震以来,曾经荣光无限的志愿者突然被舆论呛声:没有专业设备的志愿者,就不要到一线去了,否则是累赘;志愿者的车堵住了进出灾区的生命线……  对此,我们要说的是,请政府和公众一起对志愿者大爱无疆、热心助人的精神,给予最热烈的掌声和鼓励。5年前的汶川大地震使当年只有12岁的姚华东成为孤儿,如今他成为雅安市芦山县地震灾区年龄最小的志愿者;在汶川地震中失去双腿的美女教师廖智,也靠自己的假肢支撑着
期刊
从某种意义上讲,被誉为“江南第一山”的莫干山是一座被外国人发现的山。当老外与莫干山相遇,一种叫做“避暑”的休闲方式便在这里诞生了,而浙江也因此成为中国度假休闲的滥觞地。  中国人的记忆里,避暑一般是和皇家或达官显贵联系在一起的,比如清代的承德避暑山庄,每年夏季溽热到来之前,皇帝及其近臣就会从北京搬迁到承德。那座边地小城,顿时跃升为帝国夏都。莫干山作为中国最早的避暑地,让原本高高在上的避暑度假,由天
期刊
继多个城市对“中国式过马路”开罚后,厦门也动真格了:首先采用信息化手段,先对闯红灯的行人予以警告,不听劝阻且情节恶劣的,民警将对其开具10元罚款。此外,民警还要通过手中的移动警务系统,记录下闯红灯人的违法行为,并且永久保存。一旦被记录在案,今后考驾照、找工作、贷款都将受到影响。  闯了红灯,与罚款10元相比,永久保存、进入信用档案显然更具“杀伤力”。一旦因闯了红灯就拿不到驾照、找工作遇阻、不能贷款
期刊
安徽省一名公务员陈某不在岗12年,并且无法联系上,所属单位只能在网上发“通缉”寻找,并说明“逾期不归就要被开除”。近日,安徽省庐江县教育局相关负责人称,公务员不在岗12年,没有办理辞退是因为无本人签字无法完成手续。  不在岗12年,竟然还能回来上班,换作其他单位,早就开除了。而更为荒唐的是,根据当地说法,竟然因为无本人签字就不能办理辞退手续,而现在通过网上发布“通缉帖”,如果他还是不回来签字,难道
期刊
因为管不住嘴,江苏省泰州滨江工业园区管委会主任张爱华被免职了。尽管,这个官员在吃豪华餐遭遇人们围堵时,跪在酒桌上向人们求饶,但是,这种可悲的乞怜,也没有改变丢人又丢官的双输结果。  抽高档烟、喝高档酒、吃着刀鱼与河豚,这是最典型的“舌尖上腐败”。对这样的顶风作案者,民众用脚站在权力面前表达不满。围堵行为,本身也就是民意觉醒的标志,是民意以行动践行公民精神。  免职张爱华,当然是在以及时问责来回应民
期刊
(引言)在世界所有的情报机构中,英国的情报机构可谓是『百年老店』——从1909年改组至今,已经走过了100多年的历程,如果要上溯到16世纪伊丽莎白时代英国最早的情报机构,那就有近500年的历史。所以说,英国情报机构是世界上最早的情报机构之一,甚至可以说是这种机构的『开山鼻祖』。  英国情报机构是最神秘的机构,其组织和行动一直处于高度保密状态。比起美国的联邦调查局、国家安全局以及中情局,还有前苏联的
期刊
湖南省平江县环保局正遭遇一场信任危机。环保局的多份监测报告都显示,平江县长寿水厂的水质符合国家标准,该县疾控中心在媒体上公布的检测结果也称水质合格,但平江县长寿镇2万居民却不相信这些报告。当地居民坚持购买山泉水,“凡是进肚子的水都不用自来水”,原因是有传闻称长寿镇的水源遭到了污染。  按照常理,环保部门是环保数据的权威监测者和发布者,环保部门出具的官方报告,理应是澄清传闻的有力武器。但现在的问题是
期刊
“整个中国一跃而起”,这是四川省雅安市芦山县地震后,一个国家面对灾难的姿态。政府有力有效的举措,媒体及时充分的播报,更有无数普通人用自己的方式,构筑心手相连的命运共同体。而早已进入亿万人民生活的互联网,无疑是凝聚正能量的重要平台。  中国国际救援队一条“关于地震”的微博,转发超过46万次;微信“地震救助”公众账号,不到1天有近10万人关注,发送信息15万条;搜索引擎、门户网站联手行动,搭起寻亲平台
期刊
统计数据显示,2013年一季度北京市单套住房平均租金已攀升至3660元,较2008年上涨82%,几乎翻了1倍,这一上涨幅度超过同期北京房价的涨幅。疯狂上涨的房租已成物价上涨的重要推手。  一个月光是房租就得花费3660元,足可见“北漂”们生活压力之大。而这还算是节俭的,2012年北京市平均房租为每月每平方米53.5元,3660元只能租到60多平方米的房子。  房租猛涨的原因是多方面的,比如CPI(
期刊
2013年4月12日,中国水务投资有限公司董事长王文柯在一个论坛上表示:水价的决定因素,不能是只如“发改委”规定的那样,由生产成本来决定,现在要以节约水源为目的,来决定供水的价格。当前城市供水的定价并不合理,水价至少要提高10倍才行,到30元至40元一吨。  节约水资源,真是好大一面旗。打着这面大旗,上可质疑“发改委”,下可算计老百姓。原本是生产生活必需品的水,在这位水务公司老总的倡议下,要成为一
期刊