【摘 要】
:
演讲辞的翻译是典型的现场口译,也是口头翻译中非常重要的一种形式。该文选取了三篇希拉里·克林顿女士的演讲辞作为口译实践对象,希望通过翻译练习,初步掌握颁奖现场中
论文部分内容阅读
演讲辞的翻译是典型的现场口译,也是口头翻译中非常重要的一种形式。该文选取了三篇希拉里·克林顿女士的演讲辞作为口译实践对象,希望通过翻译练习,初步掌握颁奖现场中颁奖词及获奖感言致辞的现场口译特点。另外,在翻译过程中尝试以释意理论作为指导,并结合一些口译技巧来处理口译过程中存在的困难问题,试图通过此次翻译实践,试炼翻译技巧,也供他人借鉴经验。
其他文献
本文通过对比常规混合制冷轻烃回收工艺和采用LSP技术的改进工艺在防止CO2冻堵问题上的不同表现和优缺点,向大家介绍了一种行之有效的防止CO2冻堵的工艺流程.
石化工业是国家的支柱产业,石化总公司所属企业是技术密集、知识密集、资金密集型的现代化企业,后备干部的培养必须高起点、高标准、高质量。为此,中国石化总公司制订了“452
跨文化交际能力的培养在英语专业教学中逐步受到重视。通过调查英语专业泛读课上跨文化交际能力的培养现状,有针对性地提出从词汇、语用和文化的角度培养学生的跨文化交际能
瀑布沟水库的防洪库容、汛限水位以及防洪任务较设计阶段发生了较大的变化,为充分发挥瀑布沟水库的综合效益,有必要对水库的防洪调度方式进行优化。本文以分析防洪任务、复核防