论文部分内容阅读
公元前210年,秦始皇派术士徐福驾着大船前往东海仙岛寻找延年益寿的灵丹。12世纪,欧洲流传着秘林深处有“青春泉”的传说,那里甘甜的泉水能让饮者永生不朽。16世纪,苏格兰国王詹姆斯四世在斯特林城堡秘密建立实验室“炼丹”以寻求长生之道。而到了文明高度发展的现代社会,有亿万富翁豪掷千金投资延长生命药物的研发。千百年来,人类一直在矢志不渝地破解人类衰老之谜,以实现人类“长生不老”的梦想。
In 210 BC, Qin Shi Huang sent a warlock Xu Fu drove a ship to the East China Sea to find the longevity of the Immortality. In the 12th century there was a legend in Europe that there was a “spring of spring” in the depths of the forest, where the sweet spring water allowed immigrants immortalized. In the 16th century, King James IV of Scotland built a secret lab in “Stirling Castle” in search of longevity. In the modern society where civilization is highly developed, there are billionaires investing heavily to prolong the development of life-saving drugs. For thousands of years, mankind has been resolutely cracking the mystery of human aging so as to realize the dream of “immortality” of mankind.