论文部分内容阅读
这不该是破天荒的第一次——我祈求上天保佑我,不要被固执的建筑专家臭骂——但是,今年6月份,很多人都曾有意无意地把“巨蛋”与“鸟巢”混淆。几十位来自世界各地的选手齐集在北京的一座宏伟无比、最具标志性的建筑,参与一个每届都在不同城市举行、有赖于国际机构赞助的大型赛事。对于观察者与行家们来说,大家都将目光集聚在京城。到了决赛阶段,中国北京甚至已成为了世界的焦点。当然,这回大部分奖牌被中国和美国选手所获,少有几枚则被欧洲国家的代表摘得。为了让更多人了解这一声乐赛事的意义,担任这项比赛主席的男高音歌唱家多明戈,在决赛环节结束,宣布获奖名单之前,在国家大剧院歌剧院的舞台上解释道:“Operalia是歌剧演员的奥林匹克大赛。”两者在本质上肯定还有分别。多明戈的Operalia(官方中文翻译为“多明戈世界歌剧声乐大赛”)每年举办一次,但奥林匹克赛事则是4年一度举行。Operalia刚步入20周
This is not the first time in the world - I pray to God to bless me and not to be scolded by stubborn construction experts - but in June this year, many people have consciously or unconsciously put the “Dome” and “Bird Nest ”Confused. Dozens of players from all over the world gathered in one of the most magnificent and iconic buildings in Beijing to participate in a mega-event that is held in different cities each and depends on the sponsorship of international agencies. For observers and experts, everyone is focused on the capital. In the final stage, Beijing, China has even become the focus of the world. Of course, most of the medals this time have been won by Chinese and American players, and a handful of them have been won by representatives of European countries. In order to let more people know the significance of this vocal event, the tenor singer Domingo, who chairs the competition, explained at the stage of the National Center for the Performing Arts opera at the end of the final round and announced the winners: “Operalia is an opera singer’s Olympic competition.” “There is definitely a difference between the two. Domingo’s Operalia (the official Chinese translation for the ”Domingo World Opera Vocal Competition") held once a year, but the Olympic Games is held once every four years. Operalia just entered 20 weeks