俄语委婉语及其语用功能研究

来源 :校园英语·下旬 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wqcfirst
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  【摘要】作为交流工具,语言在人类社会生活中发挥着重要的作用。随着社会的进步,人们越来越关心他们的言语质量,力争通过准确、恰当的语言形式以达到交际目的。追求交际效果和交际得体的种种需求最终导致语言方式中委婉语的产生。委婉语的本质是试图隐藏,美化或淡化一些通常被认为是禁忌,敏感或尴尬的事情。因此,使用委婉语,将其正确地用于言语交际中具有重要的现实意义。
  【关键词】俄语委婉语 语用功能 研究
  一、委婉语的定义
  委婉语эвфемизм最初起源于希腊语euphemia,其字面意义为“好的(或善意的)言语” 。
  委婉语和禁忌语табу紧密相连,从塔布开始委婉语的产生。塔布,即禁忌语。根据陈忪岑研究,是人类学的术语,最早用来指在南太平洋汤加岛屿的语言现象,反映了当地人与受尊敬的圣物和受鄙视的贱物不随便接触,否则将会招致超自然力量惩罚的一种思想观念。委婉语在欧美等地得到广泛的发展。作为一种修辞的语言,委婉语指的是以一种比较文雅、悦耳或温婉的言词来代替精野、刺耳或直露的说法。它可以使用的语言,语法,词汇等修辞手法,表达尴尬,讨厌,令人反感或恐惧的生活事物,在语言表达上降低刺激性和敏感性,从而起到一种缓冲或美化作用。
  前苏联学者Л.А.Булаховский早于1953年就曾用委婉语的最初代替禁忌语功能为其定义。 1965年在?Словарь современного русского литературного языка?中将委婉语定义为:Эвфемизм-словоили выражение,заменяющее то,которое по каким-либо причинам нежелательно или неудобно употребить.(出于某种原因对不受欢迎或不便使用的词语进行替换)在此定义中,主要体现的也是委婉语的代替功能。1979年Ж.Ж.Варбот把委婉语的定义也只限于代替禁忌语方面。后来,语言学者Д.Н.Шмслсв在《Энецеклопсдия》中将委婉语定义为“在特定条件下用来替代那些使说话人感到不够礼貌、活过于生硬的词语”这个定义把委婉语的功能逐步扩大,代替不礼貌、生硬的词或短语,融入了礼貌因素。其后1980年莫斯科出版社出版的《Советский энциклопедический словарь》中,对委婉语的界定有用了新的认识Эвфемизм,непрямое,смягчённое выражение вместо резкого или нарушающего нормы приличия(用不直接的,温和的词语代替那些粗俗或破坏礼貌原则的词语。)通过对比,我们发现,委婉语越来越多的倾向交际功能,遵循交际的礼貌原则,词语更间接、微妙。在汉语中,张宇平在其现代文化语汇丛书《委婉语》中将委婉语定义为:“用含蓄曲折的词语来代替那些不能直说的话,而其中起替代作用的具有含蓄曲折特点的词语称之为委婉语”。比较委婉的定义,可以看到委婉语是不断发展和逐步完善的。此外,在俄罗斯和中国的委婉语有很多共通之处,但国家文化和社会心理的差异,俄罗斯委婉语有其独特的特点,是值得我们研究和学习的。
  二、委婉语的社会功能
  语言,它涵盖了非常广泛的社会功能,作为沟通的一种手段,特别是在交际过程中的社会功能而言,俄罗斯委婉语的社会功能主要体现在以下四个方面:
  1.避讳功能。委婉语的产生与语言禁忌有关。人们对不可理解的神秘力量充满了恐惧,试图通过一个共同的行为来把握未来、生死和吉凶。所以必须找到替代那些禁忌语的一个词,以避免不幸和灾难,或避免讨厌的和不愉快的联想。例如,用нечистая сила不干净的东西来代替чёрт鬼怪,用всевышний至尊代替бог上帝。民族的历史和心理与委婉语的避讳功能有密不可分的联系。最初委婉语是由于社会生产力水平的低下以及人们的思想相对落后,自己无法控制自然界里莫名的事件,相信有超自然的力量,出于尊重或敬畏的心理,在交流的过程中,人们会避免使用这些词语。俄罗斯人的不少禁忌语与节日、宗教有关,例如:死亡,疾病,神的名字等都是禁忌,尤其是关于死亡的委婉语特别多,因为人们认为死亡是很恐惧的,经常用其他词代替。例如:ушёл в лучший мир去极乐世界,отдал богу душу把灵魂交给上帝了,приказал долгожить寿终正寝等。
  现在,人们仍有语言禁忌,但与最初的禁忌有着重要的区别。虽然在人们头脑中的一些禁忌观念不易消除,但它似乎不再有迷信色彩,主要是由于对自己和对方的一些不愿或不便提及的事件的回避心理而造成的。例如,生活上的不顺利,对方的生理缺陷,个人隐私等,都有可能成为一个语言沟通时不能提的语言禁忌。因此,这一委婉语不管是自身的变化,还是对对方的尊重,都更体现了个体意识的觉醒与现代礼仪的规范。
  2.礼貌功能。随着社会的进步和发展,原先的禁忌不断被打破。虽然科学发达的今天仍然存在忌讳,但并不像以前的禁忌对象那样神秘、恐怖,其目的多出于礼貌。人们在言语交际的时候,努力使思想表达适中,既彬彬有礼又礼貌含蓄,以减少刺激对方的心理认同,而不是使对方感到尴尬和不舒服,避免交际冲突,而导致交际失败。委婉语的功能更容易理解和尊重人与人之间的关系,有利于提高语言的交际功能,获得更好的交际效果。例如:—А.Ты пойдёшь гулять.—Б.Я устал.(“А——去散步吗?Б——我累了。)
  委婉语的礼貌功能是促成交际成功的佳径。首先,礼貌功能是为了避免不雅事物,它避免使用听起来刺耳,粗鲁,粗俗,伤害的语言,以免对方不快或伤害对方的感情,具有雅化作用。例如:用кабинет洗手间代替уборная厕所,туалет盥洗室;其次,委婉语的礼貌功能与“礼貌原则”相一致,这样可避免在交际中的冒昧和无礼。其主要体现在有关年龄、有关相貌等个人特征、有关职业等方面的委婉语。例如:用некрасивый человек,непривлекательный человек婉指урод长得丑的人。
其他文献
This paper points out the negative aspects of the male dominance hypothesis which is the framework of the prior research on sex differences.Proceeding from the
期刊
【摘要】在英语专业学习中, 英语口语能力越来越受到人们的重视。然而现实中,学生口语学习存在很多问题。原因是多方面的,最主要的因素是口语教学的单一性,没有很好的调动学生的积极性,还有教学内容缺少统一性。针对这种现状,本文通过结合语言学及应用语言学有关理论,从多样性与统一性两大特征,阐释了口语教学中的一些问题,并提出一些对策,以提高学生的口语交际能力。  【关键词】口语教学 多样性 统一性  一、前言
【摘要】本文从英语听力教学现状入手,分析大学生在听力学习中存在的一些问题,提出改进大学英语听力教学的一些建议,以期待提高大学英语听力的教学质量。  【关键词】大学英语 听力现状 教学改革  众所周知,听、说、读、写是语言学习不可缺少的四个方面。而听和说则是最为基础与重要的两项。从某种意义上讲,听是输入,说则为输出。但是由于听力上的障碍,使许多语言学习者缺乏口语交际能力。在传统的英语教学中则忽略了这
Under the theoretical framework of register theory,we gives functional analysis of tenor of China’s and America’s tourism introductions to find how the offici
期刊
为了探明积水和冬季火烧对弃耕红壤稻田地表植被和土壤有机碳的影响,该实验设置了对照(无人为干扰)、积水、冬季火烧和积水-冬季火烧4个不同处理,采用样方法对样地植物的高度
Dedifferentiation is a remarkable process that produces pluripotent stem cells from differentiated somatic cells to ensure developmental plasticity.Plants have evolved the ability of cellular dediffer
期刊
交际离不开语言和文化,语言与文化密不可分。大学英语课程不仅要培养学生的语言知识和语言技能,还应注重文化知识的培养。本文以《新视野大学英语》教材为例,探讨在大学英语
英语专业学生就业难,除了和目前高校总体毕业人数剧增等大环境因素外,英语专业学生消极就业心理也对就业造成一定的影响。本文通过对三届英语专业学生就业情况和就业心理进行
【摘要】随着认知语言学的发展,隐喻越来越受到语言学家的重视,研究角度也从修辞转向认知。语音隐喻是隐喻的表现形式之一,通过语音的相同或相似来表现新的涵义,具有一定的创新性。在广告语中使用语音隐喻,既新颖,又能够迎合大众的接受心理,具有很好的宣传效果,受到了广告界的广泛青睐。  【关键词】认知语言学 隐喻 语音隐喻 广告语  近年来随着认知语言学的不断发展,对隐喻的研究逐渐从语言修辞的角度转向认知的角
【摘要】校训是高校的办学理念的体现,也是高校独特的“名片”,同时还能起到凝聚人心、感召师生的作用。随着改革开放的进行,我国高校和外国高校之间的交流也越来越多,高校校训的英文翻译逐渐成为关注的问题。本文阐述了高校校训概述和特点,并分析了高校校训英译原则,最后提出了几点高校校训英译的可行措施。  【关键词】高校校训 英译研究  校训是高校的灵魂,贯穿于大学的各项活动中,大学校训是大学的办学宗旨,高度概