论文部分内容阅读
在我国北方的崎岖地形的深处,火焰正在吞噬辽阔煤田,地下大火每年正悄悄地烧毁多达2亿吨的煤。 我国大同煤矿的地下大火,1955年在周总理指示下基本扑灭,后来又多次发生较小规模的火灾。新疆目前88处产煤地中竟有42处火区(其中5处已扑灭),燃烧面积达102平方公里,东疆、北疆一些火灾燃火长达百年。新疆煤田因火灾已累计损失21亿吨,价值20亿元。至今,这场被人们称为“地下大兴安岭火灾”的煤田大火仍有愈燃愈烈之势。它不但焚毁宝贵煤炭资源,而且危及山林、草场,破坏生态平衡。
Deep in the rugged terrain of northern China, the flames are engulfing the vast coal fields, and the underground fire is quietly burning up to 200 million tons of coal each year. The underground fire in Datong Coal Mine in our country was basically extinguished in 1955 under the guidance of Premier Zhou and a small-scale fire occurred many times later. There are currently 42 fire areas (of which 5 have been extinguished) in 88 coal-producing areas in Xinjiang with a burning area of 102 square kilometers. Some fires in Dongjiang and northern Xinjiang have been burning for hundreds of years. Xinjiang coalfield has lost a total of 2.1 billion tons due to fire, worth 2 billion yuan. So far, this was known as the “underground fire Daxinganling” coal fire still more intense. It not only burns precious coal resources, but also endangers forests and pastures and undermines ecological balance.