论文部分内容阅读
5月4日我刚刚回到上海,6日就从李伯良所长那里听到老所长不幸逝世的消息,感到非常悲痛。在英期间,我见到曾经和老所长在一个实验室工作的 Perutz,谈起当时的一些情况,原想向老所长转达远方友人的问候,谁知老所长竟永远离开了我们!作为老一辈德高望重的生化学家,老所长是生化所的创建者并一直担任所长至1984年。生化所从诞生到成长壮大,老所长都付出了大量的心血。作为所长,他求贤若渴,在担任生理生化所副所长期间就陆续从国外请回了一些学术上卓有成就的科学家,聘为高研人员,在蛋白质、酶、核酸及代谢等领域从事生物化学和分子生物学的基础研究。五六十年代的生化所是十分令人怀念的。全所不过几十人,好像一个大家庭。老所长是大家尊敬的长者,他平易近人,和蔼可亲,上至高研下至工友都一视同仁。在高研的带
I just returned to Shanghai on May 4 and I am deeply saddened to hear the news on the untimely death of the chief executive from Director Li Boliang on the 6th. During the British period, I met Perutz, who had worked in a lab with his predecessor, and talked about some of the circumstances at that time. He wanted to convey the greetings of distant friends to the chief supervisor. Who knows the elder director has left us forever! As a biochemist of the elder generation, the oldest director was the creator of Biochemistry and served as director until 1984. Since the birth of biochemistry to grow stronger, the old director has paid a lot of effort. As a director, he is desperate for his career. During his tenure as the deputy director of Physiological and Biochemical Institute, he has invited some outstanding scientists from abroad to recruit high-caliber personnel for protein, enzyme, nucleic acid and metabolism Areas engaged in basic research in biochemistry and molecular biology. The biochemical institute in the fifties and sixties is very much in remembrance. All but dozens of people, like a big family. The elderly director is an elder whom everyone respects. He is approachable, amiable, and co-workers from top to bottom. In the high research zone