论文部分内容阅读
千百年来人类在煤矿这块黑土地上,开采光明,输送能源,造福社会。然而因煤炭开采而造成的国土破坏亦成为公害:煤矸石堆积成山,塌陷地七沟八坡,给人类的生产、生活及环境带来不良的影响。而且,人们似乎把这些作为采煤工作不可避免的伴生物接受下来,极不情愿却又无可奈何。然而,在一位土地复垦学博士的努力下,令人头痛的问题解决了:煤矸石山上披上绿装,春夏郁郁葱葱,秋天一片如火如荼;塌陷区鱼米飘香,企业、农民拍手叫好……
For thousands of years, mankind has been exploiting light and transporting energy for the benefit of the community on this dark land of coal mines. However, the destruction of the land caused by coal mining has become a public hazard as well. Coal gangue piles into mountains and the sewers of Qigou and Baigou, which are subsided, have an adverse impact on human production, living and environment. And people seem to accept these as unavoidable companions to coal mining, reluctantly but helpless. However, with the hard work of a doctor of land reclamation, the troublesome problem has been solved: gangue hill covered with green sundries, spring and summer lush, autumn is in full swing; cave fishing area fragrance, enterprises, farmers applauded ...