论文部分内容阅读
2015年12月12日,首届翻译人才发展国际论坛在北京举行,来自中外翻译界的350余位嘉宾与会。中国外文局副局长、中国翻译协会常务副会长、中国翻译研究院执行院长王刚毅主持论坛开幕式,中国外文局局长、中国翻译协会会长、中国翻译研究院院长周明伟在主论坛上发表了题为《加强沟通合作共同推动翻译人才发展》的演讲。本次论坛是面向国内外翻译界、以“人才发展”为主题和特色的国际交流平台,目的是顺应我国大力推进“一带一路”战略实施、不断加快“走出去”步伐的新形势,积
On December 12, 2015, the first International Forum on Translation Talents Development was held in Beijing with more than 350 distinguished guests from Chinese and foreign translators. Wang Guangyi, deputy director of China’s Foreign Affairs Bureau, executive vice president of China Translation Association and executive director of China Institute of Translation and Interpretation Wang Xiaoyi presides over the opening ceremony of the forum. Zhou Mingwei, director of Chinese Foreign Affairs Bureau, president of China Translation Association and president of China Institute of Translation and Interpretation, On the topic entitled “to strengthen communication and cooperation to jointly promote the development of translators” speech. The forum is an international exchange platform for the domestic and international translators and scholars with the theme of “talent development” and its characteristics. The purpose of this forum is to comply with our country’s vigorous promotion of the implementation of the “Belt and Road” strategy and the acceleration of “going out” steps The new situation, plot