论文部分内容阅读
中央人民政府政务院批准公布了五项关于优抚的条例。这是根据中国人民政治协商会议共同纲领第二十五条的规定,并参照土地革命战争、抗日战争及解放战争时期优抚工作的实际任务而制定的。过去在革命战争中,在老解放区实行了这些办法,在褒恤革命烈士、安抚革命烈军属、安置革命残废军人、抚恤伤亡民兵民工等方面曾收到了很好的效果,对于鼓舞人心,鼓励士气,巩固与壮大革命部队起了很大的作用。现在在中央人民政府统一领导下,在全国范围实行这些办法,对于革命烈士、革命烈军属、革命残废军人、伤亡民兵民工的褒恤、优抚、安置等方面必然会做得更加普遍而周密,对于国防建设的加强,国防力量的充实与巩固,也必然会有更加重大的意义。
The Central People’s Government and State Council approved the promulgation of five regulations on special care. This is based on the stipulations of Article 25 of the Common Program of the Chinese People’s Political Consultative Conference and with reference to the actual tasks of the special care workers during the Agrarian Revolutionary War, the War of Resistance Against Japanese Aggression and the War of Liberation. In the past, during the revolutionary war, these measures were implemented in the old liberated areas. They have received very good results in praising revolutionary martyrs, appeasing revolutionary genocides, setting aside disabled criminals in revolutionary areas, and pensions for migrants living in the mourning fields. In the past, they encouraged encouraging morale and encouraging morale , To consolidate and strengthen the revolutionary forces played a significant role. Under the unified leadership of the Central People’s Government, these measures are implemented throughout the country and are bound to be more widespread and thorough in respect of the praise, special care and placement of revolutionary martyrs, members of the revolutionary army, revolutionary disabled military personnel and casualty militia workers, The strengthening of national defense and the consolidation and consolidation of the national defense forces are bound to have even greater significance.