谈《山居秋暝》中“空山”一词的英译

来源 :文学教育·中旬版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zs83315
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
  内容摘要:文章主要探讨王维的禅诗代表作《山居秋暝》中“空山”一词的英译。本文首先追溯了“空”字的美学及禅学涵义,在以往学者对“空山”一词解读的基础上,进行更加全面和细致的阐释,说明这一词对全诗的统摄作用,然后比较五个译本中对“空山”的翻译,证实大多数译本并未呈现禅诗静中蕴动的特点,最后本文对此提出一种恰当的英译参考,强调为了译出原诗的禅味,禅诗英译者应具备一定的禅学素养。
  关键词:王维 禅诗 山居秋暝 空山 英译
  唐朝时期,佛教盛行。王维的母亲崔氏笃信佛教,因佛教典籍《维摩诘所说经》中的维摩诘是一位智慧通达、品格高尚的在家菩萨,遂为他取名王维,字摩诘。王维自小受母亲影响常年食素、衣着简朴,后跟随禅师学禅,常与高僧往来,渐修得一颗“禅心”,因其诗颇有禅意,得“诗佛”之称。王维将自然、诗歌与禅学合一,在物我交会、心境交融中实现超越,把唐诗“以我观物”的自信倾向推向极致,形成了独特的诗歌美学。《山居秋暝》是王维的禅诗代表作,英译版本达十几种之多,本文围绕开篇“空山”一词的英译,探究禅诗英译的翻译策略。
  一.“空”字的美学含义
  王维在写诗时极青睐“空”字。据学者张节末统计,在《王右丞集》中收录的144首诗中,“空”字出现84次[1]186,出现频率之高足以证明他对这一字的偏爱。张老师特别指出,王维的“空”、“闲”、“静”的内涵是相通的[1]193,这就是说“空”本身并非是一种恒常的心理状态,更是一种动态的审美过程,是主体在刹那排除世俗干扰,以一种空明的心理状态进入审美创造的过程。
  对于熟悉中国古典美学的人来说,“空”字并不陌生,它源于道家的“无”,即虽为“无”,实为“有”:“天下万物生于有,有生于无”(老子四十章),“无”是万物生发的本原。魏晋时期,何晏王弼的“贵无”论视“无”为本体,“无”的地位进一步提升,唐宋时期佛教盛行,对唐宋诗歌产生了深刻的影响:“无”演化为“空”,并呈现出“空静”、“空无”、“清空”和“空灵”等多种美学维度。“般若性空学认为,‘空’是万法的真如,本质的真实,是未染尘缘的自然”[2]141,如果说“无”是道家之本的话,“空”可以说是佛教之本。大乘般若学认为,“空”并非是一无所有,杳无一物,而是“存在于现象中的本质”[3]45,“空”不是一种寂灭,恰恰相反,在宁静的“空”中蕴含着勃勃生机,诗人周遭的自然景物往往与他的万千思绪相互交织,这种独特的审美意境为众多唐宋诗人所追求。
  二.“空山”的禅学意义
  《山居秋暝》中的“空山”建立在“空”字的美学基础上。“空山”一词有虚实多义,应尤以其般若空观的内涵为重,很多学者都曾谈到这一点:如陈殊原说“或许是受佛家‘一切皆空’观念的影响,王维的诗中常常用‘空’字,这些‘空’并非指虚,而是清、静之义。‘空山’也如此,不是空寂荒凉,而是表现雨后山野的幽静,是诗人对山的一种感觉[4]89,”陈铁民说,“这首诗不仅写出秋日傍晚雨后山村的幽美景色,而且流露了诗人自己领受这种佳景的愉快和对自然的爱恋之情”[5]141。其实,这种感觉就是指般若空观。张节末的解读最为清晰,他认为王维的“空山”是多义的,有大、深、静、幽、净、虚诸义,“空山”的“空”与般若空观有着密切的联系,山之所以空,是因为它的闲和静,因此,山之空是人对它静观的结果,不止是视觉的大或深[1]187-188。
  笔者以为,“空山”一词一出,王维的整首诗已然说尽。“佛教大乘般若空宗的直观,就是空观,它的基本认知理论是无相,认为世界上的一切都不外是心之所造,可以感知界是色界,它表现为假有或假象(相)……空宗直观的对象是空,这个空是超越时空的,是永恒的般若智慧和涅槃之境。”[1]65“空山”是诗人空观和心造的结果,空山真的空吗是,又不是。山中自然可以有随风微动的松枝和竹林,潺潺流动的清泉,嬉笑欢欣的浣女和在莲花中穿行的渔舟,但又可以是“案头山水之清供,纵是百般巧做,均是徒具形骸”[6]246,也就是说,“空山”是实相(真如),“空山”外的意象皆为心造、为假象是王维一刹那连续不断的种种念头而已,是觉悟——《山居秋暝》是一个由“人空”到“法空”的动态过程。王维之所以还要谈新雨、晚秋、明月、松树、清泉、石头、竹、浣女、莲花、渔舟,一来是要完成一首古诗的完整书写,二来是呈现其“不但空”的境界。小乘仅见“空”,却不见“不空”,被称为“但空”,大乘见一切为“空”,又能见“不空”,称为“不但空”。王维看得到“空”(空山),也看得到“不空”(诸意象),此为大乘的“不但空”境界。因此,此诗开篇“空山”一词的英译之重要不必赘言:这二字是全诗的诗眼。
  三.“空山”一词的英译探析
  “空山”的英译直接关系《山居秋暝》译本的整体效果。如果译者能够将“空山”的空观意义译出,那么整首诗所体现的直观之美与心造之美就能得到彰显,读者便能跟随诗人一同进入他的禅悟中去。本节通过比较多种译本的方法探讨“空山”一词的英译,笔者收集了五个《山居秋暝》英译本,现列举如下:
  1.Empty Mountain after fresh rains[7]25
  2.After newly-fallen rain in this vast mountains[8]113
  3.After fresh rain in mountains bare [9]10
  4.Fresh rain has fallen on the vacant mountains[10]43
  5.Blank hills look pure as a recent rain refines[11]73
  “空”这一禅字应如何英译呢在上面列举的五种译文中,译者用到empty,vast,bare,vacant和blank来译,其实佛学中的“空”一般用empty/emptiness[Budd][12]1203来译,empty的本意是have nothing inside[13]614,是实质意义上的“无”,禅宗思想认为世间万物皆为虚妄,因此将“空”英译为empty最贴切;vast意为extremely large[13]2206,指视觉上的大,与“空”的意义不符;bare意为not covered by trees or grass, or not having any leaves[13]123,表示山光秃秃的,没有草木,与诗中描述的空观景象不符;blank意为showing no expression,understanding or interest[13]170,意为无表情的,淡漠的,与禅宗精神不符,因为禅宗虽然强调“空”,但拒绝“顽空”如木石,倡导的是寂静中蕴含活泼泼的生机;vacant意为vacant seat, room etc. is empty and available for someone to use[13]2202,表示闲置的(座位或房间),以上词汇除empty外均与原诗意义不符。   将原诗的空观意义译出是禅诗英译最重要的一环。前三个译本中都没有将“空山”一词的空观意义译出-----句子中均未出现动词,后两个译本中分别出现fall和look两种动词,比较而言,look更能反映诗人的空观,略胜一筹。Dictionary of East Asian Literary Terms中将“空观”译为“observing emptiness”,鉴于此,笔者建议将《山居秋暝》的第一句译为Observing the empty mountains after fresh rains,并在注释中写明“空观”的含义:observing emptiness, the meditative practice of Buddhist. Buddhists hold the belief that all things arise through the process of dependent co-origination, observing emptiness can help overcome the hindrances of defilement(烦恼障) and the known(所知障),通过这种厚译的方法,读者能够对神秘幻变的禅意之境拥有更深层次的理解和更为难忘的体验。
  四.结语
  《山居秋暝》是一首典型的禅诗,禅诗在古诗的基础上对译者提出了更高的要求,即禅意的传递。禅诗的译者首先需要掌握一定的禅学知识,包括了解禅学的思想渊源、禅诗的特点及英文对应的表达,其次译者在动手翻译前应阅读所译禅诗的多种注疏,分析把握诗中的意、味和境,如果是重译,应学习并借鉴之前译本的优点,最后译者在英译过程中要尽量使用最精炼和最恰当的词汇进行翻译。禅诗是中国特有的禅宗思想与古诗结合的文化宝藏,多年来吸引着大量国内外读者,笔者在阅读中发现,现存译本大多存在词汇不恰当、语言繁冗、异化严重及错位表达等问题,这些问题值得翻译研究者深思,并在未来促成更好的禅诗英译本问世,为禅诗在世界的传播贡献一份力量。
  参考文献
  [1]张节末.禅宗美学[M].浙江:浙江人民出版社,1999.
  [2]朱立元.美学大辞典[M].上海:上海辞书出版社,2014.
  [3]张晶.禅与唐宋诗学[M].北京:人民文学出版社,2003.
  [4]陈殊原编著.王维[M].北京:五洲传播出版社,2006.
  [5]陈铁民选注.王维诗选[M].北京:人民文学出版社,2002.
  [6]李俊标疏解.王维诗选[M].郑州:中州古籍出版社,2012.
  [7]Wai-lim Yip. Hiding the Universe:Poems by Wang Wei[M].New York:Grossman Publishers,1972.
  [8]Yin-nan Chang and Lewis C. Walmsley.Poems by Wang Wei[M]. Vermont:Charles E.Tuttle Company,1958.
  [9]许渊冲译注.唐诗三百首[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007.
  [10]张廷琛,魏博思译.唐诗一百首[M].北京:中国对外翻译出版公司,2007.
  [11]王宝童译注.王维诗白首[M].上海:上海世界图书出版,2005.
  [12]陆谷孙主编.中华汉英大词典[Z]. 上海:复旦大学出版社,2015.
  [13]汪榕培主审.朗文当代高级英语辞典[Z].北京:外语教学与研究出版社, 2004.
  (作者单位:南京大学;太原科技大学)
其他文献
内容摘要:“凤凰装”是畲族民俗文化的象征性符号,它所蕴含的民族文化内涵是畲族独有的。民族服饰作为民族传统文化的重要载体,无论是从社会的横向还是从历史的纵向来看,都与其民族文化的演进是紧密联系的。研究畲族服饰文化,对于研究畲族的地理环境、文化形态、审美情趣及其演变历程具有十分重要的意义。本文试从 “凤凰装”所蕴含的文化内涵,梳理出畲族传统文化概貌。  关键词:畲族 凤凰装 文化概貌  20世纪30年
内容摘要:马克思世界历史理论深刻揭示了历史向世界历史转化这一世界的变革逻辑和基本规律。当前,中国特色社会主义发展处于重要的历史阶段,马克思的历史研究方法及“世界历史”理论的形成与发展、“世界历史性的人”的存在、普遍交往等内容的学习,对于结合当中国特色社会主义发展的历史阶段,探讨对现阶段我国社会发展中的经济社会问题具有重要的启示意义。  关键词:马克思 世界历史 普遍交往  马克思的世界历史理论深刻
一.我国的教育方针  1949年9月新中国成立前夕,中国政治协商会议第一次全体会议规定:“中华人民共和国的文化教育为新民主主义的,即民族的、科学的、大众的文化教育。”“爱祖国、爱人民、爱劳动、爱科学、爱护公共财物为中华人民共和国全体国民的公德……”1949年12月第一次全国教育工作会议重申了第一次政治协商会议的文教政策,提出:“新教育的目的“是为人民服务,为国家服务”。  1951年3月,第一次全
内容摘要:阅读教学作为小学语文教学中的重要环节,基于新课改理念的阅读承担着培养学生能力与素养的使命。传统的阅读教学模式和方法已经无法满足现代化教育的发展要求,需要开展丰富多彩的阅读活动,以此丰富学生的情感体验,增强学生的阅读能力和理解水平,促进学生的全面发展。本文就对新课改理念下的小学语文阅读教学策略进行分析和探讨。  关健词:新课改理念 小学语文 阅读教学 策略  一.激发学生的阅读兴趣  对于
We report that binary bulk metallic glasses can be made up to 6mm in diameter in a Pd-Si alloy system by air cooling at slow cooling rate (about 8K/s). The high
期刊
We show that the velocity and position dispersions of a test particle with a nonzero constant classical velocity undergoing Brownian motion caused by electromag
期刊
内容摘要:弹幕语言作为一种新兴的网络语言,它特殊的表达方式和构成成分使其具有简洁性、多样性、灵活性的特点。弹幕语言的这种特点不仅给我们的生活带来积极的影响,也因为过于简化的语言造成理解的困难,从而带来消极的影响,并且违反了合作原则和礼貌原则。因此,弹幕语言的规范化问题亟待解决。  关键词:弹幕语言 特征 语用效果 规范化  “弹幕”本指密集的炮轰,是一个军事术语,后发展成网络语言。关于弹幕语言的研
The full potential linearized augmented plane wave (FLAPW) method is used to study the crystal structure and electronic structure properties of PbFe0.5Nb0.5O3 (
期刊
内容摘要:对于中国的建筑而言,如何体现建筑内在的传统文化,而不是成为西方建筑表现形式的代言,走出盲目的崇拜与跟仿,成为困扰建筑设计的“难题”。为中国的建筑而思考,从而追寻一种真正意义上属于中国的当代建筑。  关键词:中国传统文化 建筑设计 反思  一.中国传统文化的“主体文化”  中国传统文化,源远流长;诸子百家,百花齐放。两千多年以来,作为中国传统文化主体构成的儒家文化、佛家文化和道家文化各自形
摘 要  在移动网络技术发展速度不断加快中,微博用户数量与日俱增。在信息逐渐成为一种重要能源的过程中,微博作为一种获取信息资源的有效方式逐渐被更多的人认可。在与传统媒体相对比中,新媒体的发展借助信息技术与互联网技术。而微博在新闻传播中的优势也体现出来。本文就微博应用于新闻传播的优势与意义进行简单分析。  【关键词】微博;新闻传播;优势  现代化的发展,人们开始利用便捷的移动客户端浏览、评论、转发和