论文部分内容阅读
根据10月26日国土部、工信部等12部委联合下发的《关于进一步推进矿产资源开发整合工作的通知》,为从根本上改变矿山开发布局不合理、矿产资源开采粗放、破坏浪费等状况,我国将进一步推进矿产资源开发整合工作。凡未按整合实施方案完成整合工作任务的地区,自2011年1月1日起不得新设矿业权。“虽然经过前三年的整顿,许多地方的矿产资源合理开发已经初具规模,但是非法违规建设、生产、经营现象时有发生,金属非金属矿山小、散、乱、差的状况没有得到根本改善。”国土部党组书记、部长徐绍史表示。
According to the “Circular on Further Promoting the Integration of Mineral Resources Development and Development” jointly issued by the 12 ministries and commissions including the Ministry of Land and Resources and the Ministry of Industry and Information on October 26, in order to fundamentally change the unreasonable layout of mine development, the extensive exploitation of mineral resources and the destruction of waste, China will further promote the integration of mineral resources development and integration. Where did not conform to the implementation plan to complete the integration tasks, no mining rights shall be granted as of January 1, 2011. Although the rational development of mineral resources in many places has begun to take shape, the situation of illegal construction, production and operation has occurred from time to time. The situation of small, scattered, chaotic and poor metal and nonmetal mines has not been obtained Fundamental improvement. "Ministry of Land Party Secretary, Minister Xu Shaoshi said.