论文部分内容阅读
包括发达国家和新兴国家在内,世界经济看不到光明的前景。这是因为潜在增长率下降,世界经济陷入了投资减少、生产率没有提高、贫富差距扩大、支出没有增加的恶性循环。改变这一切需要进行结构改革,但这种改革在取得成果之前需要付出很高的代价,在政治上是件非常难的事情。国际货币基金组织(IMF)最近再次下调世界经济增长预期。这并不奇怪。因为全世界基本没有经济形势好的国家,多数国家经济正在恶化。更糟糕的是,无论发达国家还是新兴国家,都
Including the developed countries and emerging countries, the world economy can not see a bright future. This is because the potential growth rate has dropped and the world economy has plunged into a vicious circle of reduced investment, unproductive productivity, a widening gap between the rich and the poor, and no increase in spending. To change all this requires structural reforms, but such reforms have to pay a high price before they can make a difference. It is politically very difficult. The International Monetary Fund (IMF) recently lowered the world economic growth forecast again. This is not surprising. Because there are basically no countries in the world with good economic conditions, the economy of most countries is deteriorating. What is even worse is that both developed and emerging countries are