论文部分内容阅读
第七届全国人民代表大会常务委员会第15次会议通过的《中华人民共和国著作权法》,从1991年6月1日起施行。《著作权法》第二条规定,“外国人的作品首先在中国境内发表的,依照本法享有著作权。外国人在中国境外发表的作品,根据其所属国同中国签订的协议或者共同参加的国际条约享有的著作权,受本法保护”。《中华人民共和国政府与美利坚合众国政府关于保护知识产权的谅解备忘录》(简称《中美知识产权谅解备忘录》),就是我国著作权法颁布施行后签订的第一个有关著作权保护的双边协议,也是我国涉外著作权关系正常化的重大举措和开端。
The Copyright Law of the People's Republic of China, adopted by the 15th meeting of the Standing Committee of the Seventh National People's Congress, came into effect on June 1, 1991. Article 2 of the Copyright Law stipulates that “Foreigners' works first published in China shall enjoy copyright in accordance with this Law. Works published by foreigners outside China shall, according to the agreements signed by their respective countries with China or the international The copyright enjoyed by the treaty is protected by this Law. ” The “Memorandum of Understanding between the Government of the People's Republic of China and the Government of the United States of America on the Protection of Intellectual Property Rights” (“Sino-US Memorandum of Understanding on Intellectual Property Rights”) is the first bilateral agreement on copyright protection signed after the enactment of the Copyright Law of our country, The major measures and the beginning of the normalization of copyright relations in foreign countries.