论文部分内容阅读
矛盾类辞格在英语和汉语中都有大量应用,但在理论研究上汉语稍显滞后。这与中西方文化在思维上的差异有关。在修辞研究中应认识到矛盾是事物变化和发展的源动力,加深探讨矛盾辞格具有超越语言和修辞本身更深层次的意义。
Paradoxical rhetoric has a large number of applications in both English and Chinese, but Chinese has a slightly lag in theoretical research. This is related to the difference in thinking between Chinese and Western cultures. In rhetorical research, we should recognize that contradiction is the source of change and development of things. Deepening the discussion on contradictions and figures of speech has deeper meaning than linguistic and rhetorical per se.