谈英语考试中的英译汉技巧

来源 :河北自学考试 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wuyegongjue1
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
英译汉是英语考试中的重要题型。从历年的考试情况看,考生翻译的汉语语句或蹩脚不通,或令人不知所云,英译汉题型也由此成了考生丢分较为集中之处。造成这种情况的原因是多方面的,其中考生英译汉技巧的欠缺无疑是一个重要方面。本文试就英语考试中的英译汉技巧谈如下看法,以期对 English translation is an important question in English exams. From the perspective of the examinations over the years, candidates’ translations of Chinese sentences may be inaccessible or unintelligible, and English-Chinese translations have become the focus of candidates’ points. The reasons for this situation are many, among which the lack of candidate skills in English-Chinese translation is undoubtedly an important aspect. This article tries to discuss the English translation skills in the English exam as follows:
其他文献
两伊战争结束以后,百废待兴的局面和迅速增长的石油收入,使伊朗成了国际承包界、设备供应商关注的热点。战时伊朗的石油收入在70—90亿美元之间(约占总收入的90%),除了军费
卫生部门曾透露一个惊人的数字:广州每年80多万吨垃圾中,被倒掉尚有价值的玻璃瓶、废塑料鞋、碎布片、废有色金属、废纸等,约占5万吨。然而,最近被评为国家二级企业的广州市
参加69届广交会的外商投资企业交易团,由34个省、市、区和计划单列市的外商投资企业组成,以其独特的风格和精美的产品取得了良好的成绩,总成交额为1.7亿美元,比去年春交会增长约10
据新华社北京电时下,老年人对买不上称心如意的老年商品的抱怨已变为一种社会性呼吁。如何满足老年人的愿望,中国老龄问题全国委员会、中国老年杂志和中国未来研究会最近决
近年来商业经济效益滑坡,并有恶化之势。《经济日报》1991年5月15日每周经济观察栏中披露,国合商业1990年实现利润12亿元,远不及一个首钢。这需要我们冷静地正视现状,分析其
<正> 随着我国改革开放的不断深入进行,国际技术贸易的比重也越来越大。在这类合同中对于专利、商标等内容,因为一般都有较明确的法律依据,比较容易处理,而对于有关专有技术的转让、使用等,则由于其概念较含混,只能通过合同条款来处理。若处理不当,则易蒙受损失。
<正> 目前,我国在外国被诉反倾销的案件呈上升趋势,仅1989年,我国反倾销被诉案就有18件之多。中国最大的贸易伙伴——美国,现已根据其"超级301条款"(Super301)将中国列入了"重点观察名单"。因此,迫切需要对外国反倾销法进行系统研究,以求在应诉中保护我国的利益并把反倾
市场上的宝石已达到真假难分的程度。有些商贩借机欺骗顾客。在这里,向大家介绍一下正确鉴别天然宝石的方法。●观察内部包体。用放大镜观察,天然宝石内部常常有黑包小包体
要发展我国的对外贸易,增加出口创汇,根本出路在哪里?我国的出口优势到底在什么地方?初级产品算总量不少,但人均不多;农产品、初级产品出口没有多大潜力,许多产品已开始出现
●1991年9月4日,国务院副总理田纪云出席了全国外贸出口工作会议,给全国外贸质量、品种、效益年活动先进企业颁奖并作了重要讲话。《外贸出口要走“以质取胜”道路》一文是田