论文部分内容阅读
曲阜是伟大的思想家、教育家、政治家孔子的故乡,享誉中外的历史名城。孔子在这里创立的儒家文化,把中华文明推向前所未有的高峰,铸就了中华民族的基本性格特征,对人类历史产生了深远的影响。因此,曲阜历来被称为“东方文化的发源地”、“东方圣城”。名副其实的“东方圣城” 城市是人类历史和文明的象征。史学家总结说,十年中国看深圳,百年中国看上海,五百年看北京,两千年看西安。惟有孔子故里曲阜,与中华五千年文明同步。中国人将“三皇五帝”视为自己的祖先。其中,中华民族的人文始祖轩辕黄帝出生于曲阜寿丘,炎帝神农氏曾在曲阜建都,“五帝”之首的少昊死后葬在曲阜,
Qufu is hometown of Confucius, a great thinker, educator and politician and enjoys a reputation as a famous historic city both at home and abroad. The Confucian culture founded here by Confucius pushed the Chinese civilization to unprecedented heights and shaped the basic personality traits of the Chinese nation and had a profound impact on human history. Therefore, Qufu has always been called “the birthplace of Eastern culture”, “Eastern Holy City”. Veritable “Holy City” is a symbol of human history and civilization. Historians conclude that over a decade China looks to Shenzhen, a hundred years of China to Shanghai, five hundred to Beijing and two to two to Xi’an. Only the hometown of Confucius Qufu, and China five thousand years of civilization simultaneously. Chinese regard the “Three Emperors and Five Emperors” as their ancestors. Among them, the humanistic ancestor of the Chinese nation Xuanyuan Huangdi was born in Qufu Shouqiu, Yan Emperor Shen Nong was in Qufu, the capital of the “Five Emperors” Shao Hao died after being buried in Qufu,