论文部分内容阅读
第一条为适应城市建设与工商业发展的需要及城市郊区农业生产的特殊情况,根据中华人民共和国土地改革法第三十五条,特制定本条例。第二条凡适用本条例以进行郊区土地改革的大城市及决定建设的大工业区,由各大行政区人民政府(军政委员会)决定后公布之。华北五省所属者由省人民政府决定后公布之。凡适用本条例以进行土地改革的城市郊区范围,由市人民
Article 1 These Regulations are formulated in accordance with Article 35 of the Land Reform Law of the People’s Republic of China in order to meet the needs of urban construction and industrial and commercial development and the special circumstances of agricultural production in suburban areas of the People’s Republic of China. Article 2 The big cities that are to be subject to these Regulations for carrying out the land reform in the suburbs and the large industrial areas decided to be built shall be announced by the people’s governments of major administrative regions (military and political commissions) after their decision. The people of five provinces in North China are announced by the provincial people’s government. In the suburbs of a city to which this Ordinance applies for land reform, the people of the city shall apply