论文部分内容阅读
悦读之前:“狗咬吕洞宾,不识好人心。”“三个臭皮匠,顶个诸葛亮。”时不时地从人们口中冒出的这些话,出现的频率相当高。这些话,就是我们所说的口头禅。中国人有很多口头禅。因为每天口口相传,很多口头禅被公认为天经地义的定论。然而很多口头禅以讹传讹,长期给人造成误导。例一,有眼不识金镶玉。黄金镶嵌在玉器上面,应该是很显眼的,谁会有眼不识金镶玉呢?其实“金镶玉”应为“荆山玉”。两千多年前,一个叫卞和的人在湖北荆山发现一只凤凰落在一块青石上。“凤凰乃神鸟,不落无宝之地。”于是,
Before reading: “Dogs bite Lu Dongbin, do not know good people.” “Three Stooges, the top Zhuge Liang.” From time to time to pop up from the mouth of these people, the frequency of occurrence is quite high. These words are what we call mantra. Chinese people have many mantra. Because everyday word of mouth, many mantra is recognized as a natural conclusion. However, many mantras to baseless assertion, long-term misleading. For example, a blind eye gold inlaid jade. Gold inlaid in the jade above, it should be very conspicuous, who will have eyes on the gold inlaid it? In fact, “Golden Inlay” should be “Jingshan jade.” Two thousand years ago, a man named Bian He found a phoenix on a bluestone in Jingshan, Hubei Province. “Phoenix is a god bird, not falling treasureless. ” So,