归化异化策略下的旅游公示语英译——从河南三大世界文化遗产谈起

来源 :湖南工程学院学报(社会科学版) | 被引量 : 0次 | 上传用户:q355868060
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
旅游公示语的英译涉及到文化的传播和服务外国游客的目的。现在对旅游公示语的研究主要集中从生态翻译角度、功能目的论角度等解析公示语英译中遇到的问题及解决办法。结合河南三大世界文化遗产的公示语,讨论归化异化在公示语的英译中的作用,及对规范旅游景区的公示语提出可行的建议。
其他文献
<正> 质量互变的规律,是存在于自然界一切变化和发展过程中的普遍规律,是辩证法的基本规律之一。恩格斯在《自然辩证法》中曾写到,这一规律“无论在生物学中,或在人类社会历
本文笔者对科技英语汉译时的词义选择、词的增减、词的重译、转换和句子分析等诸方面进行了探讨。
本实验显示,丹参的6种水溶性成分在10μmol/L能不同程度地抑制黄嘌呤─氧化酶系统产生超氧阴离子(O ̄-_2)。丹参7种水溶成分(100μmol/L)显著阻止过氧化氢(H_2O_2)所致的小鼠红细胞溶血和丙二醛(MDA)形成,其中SalA,SalB,SalC和RosA的活性较
本文从21500余名中小学学生中检测出84名智力超常儿童,并根据配对病例——对照法随机选择对照组,从5个方面数十项指标对智力超常儿童的身心发育状况、社会生活环境、智力发展
业绩计量指标必须适应企业内外部环境,是业绩计量指标选择的原则之一。本文分析了供电企业的行业特性,并对行业特性对供电企业销售业绩评价指标选择带来的影响进行了初步分析
农村人口尤其是多数青壮劳动力外出从业对湖北省咸宁市农村经济社会发展带来的弊端日渐凸显,在当前大力实施乡村振兴战略的背景下,当地劳动力匮乏、人才缺失的问题较为突出。
报纸
以数控机床的上下料机械手为研究对象,采用可编程控制器(PLC)对其液压驱动装置进行顺序控制,实现了系统的智能化和柔性化.文中对系统的工作原理及机械本体、液压驱动和PLC控
3月4日召开的中共中央政治局常务委员会会议要求,加快5G网络、数据中心等新型基础设施建设进度。“新基建”随即引发了社会各界的高度关注。$$在国家发改委4月20日在线召开的
报纸
<正>在标准设定领域,Angoff 和 Bookmark 方法都得到了广泛的应用,对两种方法优缺点的争论也一直不绝于耳,但是相关的实证研究比较少。国内的标准设定研究甚少,关于 Bookmark
采用1∶1病例对照研究方法,从社会医学的角度对156例精神病患者进行条件 lo-gistic 回归模型分析。结果表明:生活事件的强度,18岁前与父母的关系,18岁前父母死亡情况,首次发