论文部分内容阅读
当琴童朋友拿到第7期《小演奏家》时候,我想应该是我们全国人民抗击“非典”的战役取得全面胜利的时候了。截止到记者发稿之时,北京市非典发病率已经连续多日保持零记录。在这场突如其来的战役当中,涌现出太多可歌可泣的动人事迹。我们的许多琴童朋友,特别是爸爸妈妈在非典前线上战斗的琴童朋友,也与他们的家长一起经历了特殊的洗礼。在编辑本期稿件的时候,我们采访了许多父母为参加抗非典医务人员的琴童,听到了许多感人的故事。特别难得是,当父母不在身边上“火线”的时候,纵有万千对父母的牵挂,他们却都从中学会了坚强,还能够从自己亲爱的伙伴——“琴”身上寻找快乐。他们说,是琴声使他们的生活更加丰富多彩,琴声加深了他们与父母的亲情。以下我们刊发几篇琴童最近写来的稿件,记述的都是他们在抗非典期间学琴的真实生活。他们的父母都是参加抗非典前线战斗的工作人员,借此让我们表达对他们的父母,对抗击非典一线上全国的医务人员由衷地感谢,向他们无暇顾及的孩子们表示真诚的问候。
When the young girl friend got the No. 7 “small virtuoso player”, I think it is time for the victory of our nation’s people in the battle against “SARS” to achieve an all-round victory. As of press time when the incidence of SARS in Beijing has maintained zero records for many consecutive days. In this sudden battle, there are too many epic debut moving story. Many of our Qin children friends, especially the Qin children’s friends who fight on the front line of SARS, also experienced special baptism with their parents. While editing this issue, we interviewed many piano children whose parents participated in anti-SARS medical staff and heard many touching stories. Particularly rare is that when parents are not on their side, “FireWire” when, despite thousands of parents care about, they have learned from the strong, but also from his beloved partner - “piano” who look for happiness. They said that the piano music made their life more rich and colorful, and the piano deepened their affection with their parents. Below, we have published several articles recently written by Qin Tong, describing the real life of the harpsichord during their fight against SARS. Their parents are all participating in the anti-SARS front-line fight so as to express our sincere gratitude to their parents and to the nationwide medical staff on the battle against SARS and to extend sincere greetings to the children they have time to attend.