论文部分内容阅读
厂里贴出了一张布告,对季度奖金的发放作出了新的规定。其中有一条是这样写的:“职工上班是否迟到,也是本季度发奖金的依据。”某青工平时上班老是迟到,到发季度奖的时候他的奖金就被扣除了。对此该青工很恼火,一直吵到厂领导那里。领导同志耐心地教育他,说他平时迟到太多,按公布的规定应该扣发奖金,这是一种警告,也是一种教育,希望他今后做到准时上班。不料这位青工却理直气壮地指着有关的条文说:“你们规定‘是否迟到是发奖
A notice was posted at the factory, setting new rules on the payment of quarterly bonuses. One of them is written like this: “Whether a worker is late for work or not is also the basis for making bonuses in the current quarter.” A young worker is always late for work and is deducted from his bonus when it reaches the quarterly prize. The young workers are very angry about this, has been noisy factory leadership there. The leader comrades patiently educate him that he usually be late too late and that bonuses should be withheld as promulgated. This is a warning and an education that he hopes will be on time for work in the future. Unexpectedly, the young worker was confidently pointing to the relevant clause and said: "Do you stipulate that whether it is late is a prize-giving