论文部分内容阅读
2009年2月28日全国人大常委会通过的《中华人民共和国刑法修正案》(七)增加了国家工作人员的近亲属或者其他与该国家工作人员关系密切的人作为受贿罪的主体,这意味着把非国家工作人员具有影响力交易性质的行为犯罪化,这是我国深入开展反腐败斗争的需要,也是逐步与《联合国反腐败公约》接轨的必然要求。有关“关系密切的人”的范围如何界定,关系密切的人应该包括哪些人,引起了很大的争议。
On February 28, 2009, the “Criminal Law Amendment of the People’s Republic of China” (VII) adopted by the Standing Committee of the National People’s Congress increased the close relatives of state staff or other persons closely related to the staff of that country as subjects of taking bribes The criminalization of acts of non-state staff that have an influential transaction is the need of our country to conduct an anti-corruption struggle in depth and is also an inevitable requirement for its gradual integration with the United Nations Convention against Corruption. The question of how to define the scope of people with close relationships and who should be included in close relationships has caused much controversy.