两种用于强调的状语从句

来源 :英语知识 | 被引量 : 0次 | 上传用户:zzq19870114
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
<正> 英语中有两种从句从字面上看是表示条件、比较、方式等,但实际上起着强调作用。现浅析如下: 一、从表面上看是条件状语从句,但实际上是起着强调作用。这种状语从句通常由if引导,后接度量名词短语,从极小的单位条件说起。这种条件当然是可以成立的,因而主句的陈述也是完全可以实现的,从而加强了对主句陈述的肯定。请看:
其他文献
消积止痛散由粉防己、全蝎、蛇六谷、土鳖虫、仙鹤草等5味药物组成,笔者在临床实践中用于治疗胰腺癌疼痛,收到了满意的疗效.现将其对小鼠镇痛作用的实验研究报告如下,以期为
<正> 主从复合句中,运用起来困难最大的要数定语从句。除了它的构成同汉语的表达方式相去甚远外,更主要的是它同英语中其它几类从句似是而非,真伪难辨。稍不留神,便会“以貌
目的:探讨补精气化瘀毒方对小鼠移植性肝癌HepS的抑制作用及其机理。方法:采用小鼠移植性肝癌HepS实验动物模型,设对照组、5-氟尿嘧啶(5-Fu)组、补精气化瘀毒方高中低3个剂量组,各
<正> 自高考英语科全国统一命题以来,每年的高考试题起到了既有利于国家选拔合格人才,又正确引导中学英语教学的作用,无论是前几年的 MET试题,还是近年来的 NMET 试题,都在保
随着无创检测动脉结构和功能技术的不断完善。使得对大动脉在高血压发生和发展中的作用有了进一步的认识,阐明高血压患者大动脉缓冲功能的改变、无创评估方法及与心血管疾病的
人力资源,是企业最重要的资源之一,实施人力资源管理,则是保障企业生存、发展的重要途径,因为有效的人力资源管理,不仅仅能够整合企业的人力资源结构,更能够强化企业的核心竞
人视网膜移植是变性的视网膜视功能恢复研究的重大课题之一,近年来国内外许多学者进行了大量的视网膜移植研究,并且已逐步应用于人体。现就目前人的视网膜移植研究进展进行综述
<正> 1.make arrangements 作安排I’ll make arrangements for somebody to meet you at the airport.我将安排一个人到机场去接你。2.present credentials 呈递国书The new
<正> 英语的听、说、读、写、译五大基本技能中,听、说向来是自学者的两大难关。其实,只要按照正确的方法,刻苦、用心地训练,突破听、说难关指日可待。在你下决心攻克这两大
<正>~~