Western Festivals and Their Influence on Chinese Culture

来源 :海外英语(上) | 被引量 : 0次 | 上传用户:liongliong585
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
Traditional festivals are formed in the long-term accumulation of a nation's history and culture. They are the carriers of national culture. In recent years, with economic globalization, western festivals are becoming increasingly popular in China. They have been sought after by many young people in a form that people like, which impacts the traditional festivals in China and affects Chinese culture to a certain extent. In view of the current situation of western festivals in China, the author of this paper discusses the impact on Chinese culture and gives some suggestions on how to treat western festivals correctly , inherit Chinese traditional fes?tivals and develop excellent Chinese culture.
其他文献
尼日利亚作家钦奴阿·阿契贝在其小说中大量运用了自由间接引语,使得叙述者作为一个外在于主人公的主体侵入了主人公的内心世界.致使叙述者与剧中人物的声音交叠,形成双声性.
汤婷婷的小说《女勇士》夹杂了中国的历史故事以及她的前辈们的故事,汤婷婷在小说中对她听到的这些故事进行了重写,以一个美国人的视角想象历史上这些人物身上发现的可能被人
为响应教育部、国家语言文字工作委员会《中国英语能力等级量表》的实施和推广,“普译奖”系列赛以语言运用为导向,旨在为中国大学生发挥实际语言运用能力、文化意识和跨文化
期刊
在数学学习中,很多学生没有掌握学习方法及技巧,导致数学很难,介绍一些数学学习小技巧,希望可以给大家借鉴,好的学习方法使学习效果事半功倍,数学不再那么难。 In mathemati
文章自建COVID-19相关中、英疫情新闻报道语料,对中、英疫情新闻报道中的模糊语种类、频率和分布异同进行分析。结果发现:所有种类的模糊语都出现在中、英文语料中,但英文语料中模糊语的使用频率要略高于中文语料。具体表现为:(1)英文语料中间接缓和语占比最大,表方位范畴模糊词占比最小;中文语料中表指代范畴模糊词占比最大,直接缓和语占比最小。(2)英文语料中直接缓和语、间接缓和语的出现频率远大于中文;中文语料中表指代范畴、表人物或事物特点的模糊词出现频率要高于英文。(3)在范围变动语、程度变动语、表时间、数量及
调整产业结构是保持经济平稳较快发展、管理好通胀预期的重要结合点,是增强经济抗风险能力的必然要求,是转变经济发展方式的根本途径。那么,在这场“调结构” Adjusting the
乔治·奥威尔在《动物农场》中,多次描写动物面对重大历史事件时出现的记忆混乱现象,这些现象展现了集体遗忘中的创伤遗忘、主动遗忘以及强权控制下的遗忘.从集体遗忘视角出
他,参加关工委工作后奋发作为,协助领导,团结同事,一年间就在领导支持下使屯留县成为省关工委的直接联系县。他,10年间撰写“中华魂”主题读书教育活动示范报告10多份,共计5
为解决金属板材折弯成形的回弹及凸模设计问题,提出了一种基于遗传算法的反向传播神经网络预测方法.根据板料的折弯试验,建立了板料回弹预测的遗传神经网络正、逆模型.采用对
随着处于世界强国之林的中国日益受到全球各国的广泛关注,中国声音受到了各国越来越多的期待,因而如何获得对外政治话语权成为不可避免的热议。以《习近平谈治国理政》为代表的政治文本成为增强国际传播能力和构建对外话语体系的研究热点,以此建立的双语平行语料库对构建对外话语体系更是具有建设性作用。