论文部分内容阅读
这是沙子堆成的奇迹,这是风浪孕育的神话。滚滚东去的万里长江,融三山之沙粒,集九洲之精气,在长江与东海的交汇处,经1300多年的演变,形成了今天的崇明、长兴、横沙三岛,成为世界第一大河口冲积岛群,如今是国际大都市上海所辖的一个县,总面积1400多平方公里。她犹如一串美丽的绿宝石,镶嵌在中国的版图上,自古以来,被誉为“东海瀛洲”。
This is a miracle of sand piled up, this is the myth of the storm. As the Yangtze River and the East China Sea cross the Yangtze River and the East China Sea, the Yangtze River and the East China Sea have formed the sandstones of the Yangtze River and the Rongsan Mountains. After 1300 years of evolution, the islands of Chongming, Changxing and Hengsha formed today A large estuary alluvial island group, is now an international metropolis under the jurisdiction of a county, with a total area of 1,400 square kilometers. She is like a string of beautiful emeralds, embedded in the territory of China, since ancient times, known as “Tokai Yingzhou ”.