论文部分内容阅读
2011年10月10日是辛亥革命100周年纪念日,海峡两岸的中国同胞、全世界各地的中华同胞都一起纪念这伟大的日子。100多年前,在孙中山及他的战友的领导和影响下,立志于推翻腐朽的满清帝制的仁人志士聚在一起,经过多次的武装起义,包括辛亥年间在武昌城头打响的枪声,在中国大地上激起了浩浩荡荡的革命潮流,终于推翻了清朝,结束了二千多年的封建君主专制制度,在亚洲建立了第一个民主共和国。孙中山先生响亮地提出:“中华民国之主权,属于国民全体。”民主共和的观念从此在中国大地上深入人心,成为不可逆转的历史潮流。虽然以后出现过数次短暂
October 10, 2011 marks the 100th anniversary of the Revolution of 1911. Chinese compatriots across the Taiwan Strait and Chinese compatriots from all over the world are celebrating this great day together. More than 100 years ago, under the leadership and influence of Sun Yat-sen and his comrades-in-arms, the lofty ideals of the Manchu people who decided to overthrow the decadent Manchu monarchy came together. After numerous armed uprisings, including gunshots at the city head in Wuchang in the Xinhai War, The vast land of China stirred up the mighty revolutionary trend and finally overthrew the Qing Dynasty. It ended over 2,000 years of the feudal monarchy and established the first democratic republic in Asia. Sun Yat-sen loudly stated: “The sovereignty of the ROC belongs to the entire nation.” The concept of a democratic republic has since enjoyed popular support in the land of China and has become an irreversible historical trend. Although there have been several short-lived