论文部分内容阅读
冯雪峰同志是鲁迅先生十分信任的学生和战友。自从一九二八年十二月,经过柔石的介绍,他就在鲁迅的具体指导和帮助下,翻译和编辑出版《科学的艺术论丛书》(又称《马克思主义文艺论丛》)。在风雨如磐的黑暗年代里,他们冒着杀头的危险,怀着共产主义的伟大理想,在翻译和传播马克思主义文艺理论的战斗中,在发展我国无产阶级革命文艺运动中,开始结成挚友。从一九二八年十二月至一九三三年十二月,以后又从一九三六年四月至十月鲁迅先生逝世,这五年多的时间里,他们在上海往来频繁,互相切磋,亲密无间。许广平同志曾对他们的
Comrade Feng Xuefeng is a student and comrade in arms trusted by Mr. Lu Xun. Since his introduction in Rouqiu in December 1928, he has translated and edited and published the “Scientific Series of Art” (also known as “Marxist Literary and Art Symposium”) with the specific guidance and help of Lu Xun. In the stormy dark years, they risked their beheadings and began to form the great ideals of communism in the battle to translate and spread Marxist literary theory and in the development of the proletarian revolutionary literature and art movement in our country Best friend From December 1928 to December 1933 and then to the death of Mr. Lu Xun from April to October 1936, in the more than five years they had frequent contacts in Shanghai, Mutual learning, intimate. Comrade Xu Guangping once gave them