英汉翻译中的词义选择与引申

来源 :连云港职业大学学报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:JK0803yangye
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
在英汉翻译中,由于英汉两种语言的多类、多义现象,因此掌握一定的翻译技巧是很必要的。在本文中,针对学生在学习中出现的机械对等式的翻译。或死套硬搬现象,给大家介绍两种基本翻译技巧——词义的选择和词义的引申。使大家能根据原向基本结构、词的搭配组合、上下文线索来推敲关键词的词义及其定位。
其他文献
模拟地震灾害下人员疏散,可以为地震疏散提供理论依据,减少地震人员伤亡。根据2013年雅安7.0级地震发生时,名山中学某一教室的逃生录像,在社会力模型的基础上引入恐慌因子和
眼睛是心灵之窗,对于医者和受术者的重要性可见一斑.笔者借此讲座抛砖引玉,与同道们交流一下心得体会.
针对HTF-BITS设备中建立的时间同步时间间隔误差数学模型中的第4项"△T_(xy)(t)"如何实现精确测量的算法,介绍了采用"三维时间坐标"实现精准测量的原理,并推理实现了1 ns特高精度的必
结合宁波市荣安琴湾工程实例,分析了住宅小区外墙渗漏水原因,进而针对不同部位采取了修补措施,并通过设计及施工对渗漏水进行有效控制。
我的老家在豫东平原,那里盛产芝麻。芝麻可以做成香油,而芝麻叶,可以做成干菜,放在面条锅里,喷喷香。那个年代老家人一般都在自家的自留地上种些菜吃,可是蔬菜的季节性比较强
期刊
江苏科技大学是一所省部共建,以船舶、海洋、蚕业为特色的普通高等学校。近年来,学校党委始终坚持"围绕中心抓党建、抓好党建促发展"的工作思路,坚持问题导向,立足实际,实施"三
陆征(徵)祥(1872-1949),字子欣,上海人, 毕业于广方言馆和同文馆,随清朝驻俄、德、奥、荷四国钦差大臣许景澄在驻俄使馆任翻译,此后即一直在外交界服务,成为中国第一代职业外
氟喹诺酮类抗生素是一类广谱抗细菌药物,由于细菌耐药性降低了其他药物的疗效,使得该类药物的使用范围愈加广泛。2006年,氟喹诺酮类药物的市场份额占抗菌药物的18%。氟喹诺酮
本文总结了SPSS软件的特点,分析了经济管理类专业SPSS软件课程教学的主要模块,并提出了课程教学中应该注意的几个问题。
《论语·泰伯》中的“民可使由之不可使知之”一语,是研究孔子对于君民关系思想的重要篇章。但是此语太短,又失却具体语境,历来得不到很好的解释。在新出郭店简《尊德义》篇