Occasions for Employing the Methods for Translating the English Passive Voice

来源 :海外英语 | 被引量 : 0次 | 上传用户:pngegeok
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
The paper compares the difference between the passive voices of English and Chinese,the occasions for employing the main methods for translating English passive sentences,on the base of the characteristic of English passive voice.
其他文献
世界贸易组织(WTO)最近中断了关于进一步推进贸易自由化的谈判,这对于全球南北集装箱贸易来说是一个有着深远影响的不利消息。如果谈判成功,全球大市场,特别是欧洲、美国、日本的
When normal, Lear can not even distinguish flattery and pat answers from sincerity and true love. While considered as insane, he learns to take care of the wret
“十五”期长江干线港口货物吞吐量年均递增速度高达23.2%;2003、2004、2005年分别突破3亿、4亿和6亿t大关;2005年,长江干线货运量达到7.95亿t,是2000年的1.65倍,长江成为世界上运量最
Chinese putonghua is the official language in China, The students in China begin to study English after mastering the Chinese quite well, the pronunciation of E
目的观察心肺转流(cardiopulmonory bypass,CPB)下,ATP敏感性钾通道开放剂(KCOs)吡那地尔(pinacidil)预处理分别对常温和低温高钾停跳心肌的保护作用.方法18只犬均分为三组,C
大学英语读写课的教学方法主要包括两种:语言习得和语言学得。如何理解两者的相互关系,并在教学中如果很好的把握二者的度,则成为每一位大学英语老师急需解决的问题。因此,大
优越地地理位置京唐港位于环渤海经济圈中心地带,是大北京战略的重要组成部分,背依京津唐、京承张金三角经济区,是河北省“一线两厢”发展战略的重点发展地区。
目的研究全麻与硬膜外阻滞复合全麻对开胸手术患者围术期T细胞、T辅助细胞和白细胞介素-10(IL-10)的影响.方法选择择期开胸手术病人30例,随机分为两组.对照组(全麻组):地西泮
目的采用不同浓度的罗比卡因伍用小剂量芬太尼作硬膜外分娩镇痛,探讨较适宜的药物浓度(RP).方法选择足月、单胎头位初产妇120例,ASAⅠ~Ⅱ级,随机分成四组,每组30例.所用药物:A
为贯彻党的十七大和2008年全国交通工作会议精神,回顾总结上届理事会议以来的协会工作,研究部署2008年的协会工作,中国港口协会6届2次会员代表大会暨6届4次理事(扩大)会议于2008年