陶然亭最后的雅集

来源 :中华文化画报 | 被引量 : 0次 | 上传用户:information1005
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
或许,一个是公元352年的江南,一个是公元1925年的北京;空间上的南北差异,时间上的千年更替,都没有理由去要求以丁传靖为代表的一帮近代文人,一定要以晋人的那种风骨意趣,去完成这一场民国时代绝无仅有的雅集。毕竟,从陶然亭自清康熙年间始建伊始,就注定此亭并非是一处纯粹的风雅之地。 Perhaps one was Jiangnan in 352 AD and the other was Beijing in 1925 AD. There was no reason to ask for a group of modern literati represented by Ding Chuanjing in space-time North-South disparities and time-changes in the millennium. The kind of charm, to complete this unique era of the Republic of China elegant set. After all, from the beginning of Taoranting Kangxi Autonomous Prefecture was built at the beginning, it is doomed to this pavilion is not a purely elegant place.
其他文献
从以前的拍摄经历中汲取经验,在成功经验之上进行二度创作。把新人安排在喧闹的都市中,很容易引起路人的关注,而路人的反应会令照片充满戏剧性。一年前,拍摄一个婚礼时我无意
在当前飞速发展的科学技术支持下,很多新兴的行业不断地被人们发掘出来,而化工行业也在此热潮中得到了成长和发展.但是在化工行业的迅速发展背后,不可避免地存在着某些问题,
如何使《满族说部》从史料、书刊为主的静态保护中,逐渐过度体现到活态传承保护是抢救工作的当务之急,吉林市满族博物馆的满族说部展演活动,就是一种尝试。 How to make the
季云飞说,自己“终于习惯国内的节奏了”。 说这话时,他语速很慢,习惯英语交流的他还在努力寻找合适的汉语词汇。旅居美国二十多年,中国艺术界变化天翻地覆,对他来说,这是一个陌生的新世界。反过来也一样,中国艺术圈知道季云飞的人也寥寥无几,即使他拿过大大小小16个国际艺术奖项、2005年就获得美国罗马学院罗马奖。回北京工作、生活三年,季云飞从不混圈子。  尤伦斯当代艺术中心的这次展览是他在中国的第二次个展
翻译硕士专业学位(MTI)自2007年设立以来十多年间,已经取得了长足发展,MTI人才也逐步得到了社会的认可.随着技术的迅猛发展和社会对专业技术翻译人才水平的要求不断提高,MTI
随着经济的发展,人们生活水平的追求也越来越高,一项高端水上项目逐渐转入国内市场——游艇.温岭石塘半岛通过几年的旅游开发已粗具规模,接下来需要思考引进一项国人向往的高
会议
随着我国经济社会发展进入新时代,如何使产学研用有机融合,实现创新链与教育链的紧密对接,助推学校更好地服务区域产业转型升级,亟需高职学校直面高职技术研发薄弱的问题.本