论文部分内容阅读
大多数诗篇都是人们对生活的回望与前瞻,也都有一个主导的旋律:呼唤缔造更加美好的现实。故国、故乡、故地、故人……这些看似因时空阻隔、渺邈难及的物象,却是须臾不离地秘藏在心底,并最终能引发诗情的酵母,因为那是岁月嬗变的印记,是镌刻、回旋在生命之树的最初的年轮,也是经过时间的蒸馏与聚焦之后储存在骨髓的精神之火。近读朱镕基同志七律《重游湘西有感并怀洞庭湖区》,眼前就蓬勃着这样一盆圣火:湘西一梦六十年,故地依稀别有天。
Most of the poems are people’s look back and look forward to life, but also have a dominant melody: calling for a better reality. Therefore, the country, the hometown, the old place, the deceased people ... These seemingly separated by time and space, the illusion of things, but it is indispensable to mysteriously hidden in the bottom of my heart and eventually lead to poetic yeast, because that is the mark of years of evolution, Is the first annual ring engraved, cycled on the tree of life, and is also the fire of spirit stored in the bone marrow after time of distillation and focusing. In the course of reading Comrade Zhu Rongji’s seven rules of “revisiting Xiangxi and harboring the Dongting Lake area,” there is a pot of torchlight in front of me: a dream of sixty years in western Hunan, so it has its own days.