英语视频字幕翻译技巧浅析

来源 :卷宗 | 被引量 : 0次 | 上传用户:c1093682
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
全球化的发展带动了文化市场的繁荣,也促进了各国教育事业的交流,教育者在享受原声课程视频听说的同时,也希望增进对异域教育文化及语言逻辑思维的认识。因此,字幕翻译就应运而生了。教育课程视频字幕翻译对语言逻辑性、表达感染力和文字准确性有着较高的要求。本文结合英语课程视频字幕翻译的语言特点,以近期翻译项目《英语课程视频翻译项目》中的材料为例,提出英文课程视频字幕翻译应当具备的几个基本要素,并结合自身翻译经验,对此类英语视频字幕的翻译提出三点可行的字幕翻译方法。
其他文献
本文通过对李荇赋和屈赋内容的比较,分析李荇赋对屈赋的接受情况。李荇与屈原身世经历相似,但思想有明显不同:在爱国情感上,李荇认为“君臣契合”是臣子忠君的前提,在入世态度上,李
期刊
中华文明传承五千年历史,中国文化博大精深。成语作为中国语言文化的一大特色,在展现中国文化传承方面具有显著代表性。归化和异化是处理语言形式与文化要素的两种不同的翻译策
2016年8月22日,兵团巩固退耕还林成果成效展在兵团机关展出,兵团党委常委、副司令员孔星隆参观展览.rn本次展览通过文字、图片、图表等,展出了兵团实施巩固退耕还林工程所取
目的:了解深圳市福田区人群华支睾吸虫感染情况及危险因素,为制定防治策略提供科学依据。方法随机选取2个监测点,采用Kato?Katz法检查监测点≥3岁常住人口粪便中华支睾吸虫卵,并
百家争鸣,始于老道。作为春秋时期便已成型的百家之先,道家可以说是其后诸子或批判或继承的源头,其重要性可见一斑。而研究道家,当仁不让便是老子的《道德经》。其中精华,浓缩于首
期刊