论文部分内容阅读
上火会有嘴角起泡、口腔溃疡等问题。人们各出奇招来应对,但很多饮食去火方法存在误区。误区一:盲目吃“苦”下火。中医认为,苦味食物有清热、泻火等功效。现代医学发现,苦味食物中的生物碱有利于调味助消化和改善人体生理功能,但一上火就吃“苦”则是误区。首先,苦味食物多属寒性,体质虚弱者、腹泻的人、老人、小孩等不宜多吃,以免损伤脾胃。其次,中医的“火”分为很多种,不能盲目吃“苦”去火。比如,目赤肿痛(如急性结膜炎)为
Get angry will have a mouth blister, mouth ulcers and other issues. People are surprised to find ways to deal with it, but many dietary methods go wrong. Misunderstanding one: eat blindly “bitter” fire. Chinese medicine believes that bitter foods have heat, purging fire and other effects. Modern medicine found that bitter taste alkaloids in food is conducive to seasoning to help digestion and improve the physiological functions of the human body, but one on the fire to eat “bitter ” is a misunderstanding. First of all, bitter foods are mostly cold, weak physique, diarrhea, the elderly, children should not eat, so as not to damage the stomach. Second, Chinese medicine “fire” is divided into many kinds, can not blindly eat “bitter ” to the fire. For example, red eyes and throat (such as acute conjunctivitis) for