论文部分内容阅读
在汉英翻译过程中我们不可避免地会遇到一些否可翻译的词或表达,这是因为文化差异对翻译有着关键性的影响。当使用一些翻译策略和比较方法来翻译一些文化时,我们会发现成功的翻译,就是要注意到文化差异的细节,使它符合文章的原滋原味,传达文化信息。因此翻译实际上是文化转换的过程。本文讨论了避免文化差异造成误译的方法。