延安时期翻译文学及其价值探究

来源 :延安大学学报:社会科学版 | 被引量 : 0次 | 上传用户:wenzi555888
下载到本地 , 更方便阅读
声明 : 本文档内容版权归属内容提供方 , 如果您对本文有版权争议 , 可与客服联系进行内容授权或下架
论文部分内容阅读
翻译文学作为延安时期文学发展的重要组成部分,其主要文体以报告文学和短篇小说为主,以诗歌、散文、戏剧和儿童文学为辅,各文体都得到了空前的发展。延安时期翻译文学作品体裁多样、主题统一,运用了大众化叙事方式及语言且具有"革命"与"抗战"的功用。延安时期翻译文学的这些独特性都使其在中国新文学、翻译文学等领域具有特定的价值。
其他文献
传统的旅游专业人才培养模式与全域旅游的要求还存在一定差距,结合学校实践,提出人才培养模式的优化措施,即对接行业需求,优化课程体系;深化校企合作,推行"全程工学交替";通
氨罐系统的冰机在启动时出现异常声响及振动,被迫停机.结合冰机结构特性、控制原理及部件损坏情况,对其启动运行数据分析,认为冰机带负荷启动而入口被抽空是造成了上述异常现
企业复合型档案人才是在企业改制和信息化发展过程中产生的,既要精通档案管理又要具有较为广博的知识,并能适应外部环境变化,胜任多方位工作.企业档案人员应及时寻找档案信息
毛泽东一生革命实践活动,都受其早期文化观影响。在近代中西文化激烈碰撞的背景下,毛泽东早期文化观,除受其家庭环境影响外,还源自于中国传统文化、西方先进思潮及湖南本土的
在衡阳地区对苏州青、翠丽、长青、上海青等4个小白菜品种进行田间栽培,以筛选出综合性状更适宜该地区栽培的品种.结果表明:长青产量高,在所有供试品种中表现最佳,但其维生素C
<正>职业学校的创新教育首先可以修复学生长期被应试教育压抑、扼杀的创新信心和能力,同时也为学生打开了一扇主动学习专业知识的窗口,包括专业领域内的知识和跨专业领域的知
期刊