论文部分内容阅读
我的芬妮姨妈是做蓝莓酱的。当然,她并非我的亲姨妈。出于对她的畏惧,我从不这样当面称呼她,只在提及她时才用“我的芬妮姨妈”作指代。父亲总被这个称呼惹得咯咯笑,母亲也总板起脸瞪着我和父亲,瞪着我是因为我对长辈不敬,瞪着父亲是因为他纵容我使坏。母亲年轻时在一个大户人家的厨房帮工,这户人家有一栋建于维多利亚时代的大房子。房子的主人是芬妮·克瑞蒂和她的双胞胎弟弟法斯沃。那些年里,母亲帮着芬妮姨妈做格伦菲尔
My Aunt Fanny is making blueberry sauce. Of course, she is not my aunt. Out of fear of her, I never called her face-to-face, only referring to “My Aunt Fanny” when referring to her. My father was always giggled by this name, and my mother always looked up at me and my father, staring at me because I was disrespectful to my elders and stared at my father because he had condoned me to make bad. When her mother was young, she was a helper in the kitchen of a big family, who had a big house built in the Victorian era. The owner of the house is Fanny Chretti and her twin brother Farsworth. In those years, my mother helped Aunt Fannie do Glenfield